최근 편집
최근 토론
게시판 메인
도구
투표
무작위 문서
스킨 설정
파일 올리기
기타 도구
216.73.216.27
IP
사용자 도구
사용자 설정
로그인
회원 가입
최근 편집
최근 토론
돌아가기
삭제
이동
파일 올리기
ファインダー
(편집)
(불러오기)
(편집 필터 규칙)
[[분류:가져온 문서/넥스32 위키]] [Include(틀:가져옴,O=넥스32 위키, C=[[http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html|GNU Free Documentation License 1.3]], L=[[https://web.archive.org/web/20210725184056/https://wiki.nex32.net/%EC%9D%8C%EC%95%85/finder|링크]])] ||<-2><table align=center> {{{+1 ファインダー}}} || || 영문명 || Finder || || 한국어명 || 파인더 || || 수록작 || 프로젝트 디바1, 프로젝트 디바2 || || 수록앨범 || Livetune 'Re:package', Livetune 'Re:package' 재판 || || 발매일 || 2008년 1월 5일 || || 작사 ||<|3> kz || || 작곡 || || 편곡 || || 부른이 || 하츠네 미쿠 || 2008년 1월 니코니코동화에 등록되어 공개된 곡으로, 2007년 9월에 [[Packaged]]와 11월 [[Strobo nights]]로 이름을 널리 알린 kz가 만든 곡이다. packaged와 유사하게 ‘보컬로이드’가 노래를 만드는 이에게 노래하는 마음과 사랑하는 마음을 담아 말을 거는 소재로 만들어진 곡으로, 이전의 곡들보다 발랄해진 멜로디와 달콤한 가사로 수많은 이들을 휘어잡은 히트곡. kz초창기 곡들이 대부분 그렇지만 이 곡도 자체적으로는 PV가 별로 없는 편이지만 이 곡에 감흥을 받아 만들어진 이미지 자체는 엄청난 기세로 쏟아져나왔다. 역시 단기간에 10만 재생을 돌파해 니코니코동화 전당에 등재되었으며 kz가 내놓은 앨범 Re:Package 에도 수록되어 앨범화가 되기도 했다.(빅터가 발매한 버전에도 수록) 또한 그 인기에 힘입어 세가에서 만든 프로젝트 디바1의 DLC로 발매되었다. 이후 프로젝트 디바2에서 DSLR믹스가 수록되었다. 제목과 가사에 나오는 ‘파인더(Finder)‘는 카메라의 뷰 파인더를 이야기하는 것으로, 보컬로이드인 하츠네 미쿠에게 전해지는 주인의 데이터를 전해주는 디지털 카메라의 파인더를 지칭한다. 사람식으로 번역하자면 ‘당신이 바라보는 것’ 전부를 포함하는 표현. == 영상 == [nicovideo(sm1952223)] == 가사 == >君が触れていた世界が 私に映されてく >당신이 닿아있던 세계가 저에게 비쳐와요 > >あの空もこの部屋に射している光も全て >저 하늘도 이 방안에 내리쬐는 빛도 모두 > >初めて気づいた瞬間を言葉と音に変えて >처음으로 깨달은 순간을 단어와 음악으로 바꿔 > >そっと指先でなぞるよ 怖がらないから >살짝 손끝으로 덧대어요 무섭지 않으니까요 >---- >まだ戸惑っているの 繋がった手のひらから >아직 망설이고 있나요? 맞닿은 손바닥에서 > >流れ込んだ 暖かなサウンド >흘러들어온 따스한 사운드 >---- >君だけのファインダーに映る景色は全て >당신만의 파인더에 비치는 풍경은 모두 > >私が歌にするよ >제가 노래로 부를께요 > >失った時間も未来も切り取っちゃえば >잃어버린 시간도 미래도 떼어버리고 > >笑顔だけ 見てたいの >웃는 모습만 보고 싶어요 >---- >I think of you! >당신을 그려요! >---- >ベランダから見下ろした街 ふわりと風が頬を撫でる >베란다에서 내려다본 거리 살랑하고 바람이 뺨을 만져요 > >そんなありふれた日々すらとても心地よくて >그런 흔한 나날조차도 너무나 편안해요 >---- >ずっと待ち望んでた やさしくてまどろんでる >계속해서 바라며 기다려온 상냥하고 노곤한 > >終わりなんて来て欲しくはないよ! >엔딩 같은건 안왔으면 좋겠어요! >---- >君だけのファインダーに映る世界はいつか >당신만의 파인더에 비친 세계는 언젠나 > >私が歌で彩るよ >제가 노래로 물들일께요 > >うれしさもかなしさも全部切り取っちゃえば >기쁨도 슬픔도 전부 떼어버리고 > >どんなときも笑顔だよ >어떤 때라도 미소예요 >---- >I am thinking of you! >전 당신을 그리고 있어요! >---- >このまま ふたりで >이대로... 둘이서... > >笑って いたいよ >웃으며...있고싶어요... >---- >君だけのファインダーに映る世界は全て >당신만의 파인더에 비치는 세계는 모두 > >私が歌で満たすの >제가 노래로 채울께요 > >過ぎ去った昨日も未来も抱きしめて >지나가버린 어제도 미래도 끌어안고서 > >一つだけ コトバ >단 하나의 단어 > >愛してる 君ニ >'사랑해요' 당신에게 > >伝えたい >전하고 싶어요 >---- >I sing for you! >당신을 위해 노래할께요!
(임시 저장)
(임시 저장 불러오기)
기본값
모나코 에디터
normal
namumark
namumark_beta
macromark
markdown
custom
raw
(↪️)
(💎)
(🛠️)
(추가)
[[분류:가져온 문서/넥스32 위키]] [Include(틀:가져옴,O=넥스32 위키, C=[[http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html|GNU Free Documentation License 1.3]], L=[[https://web.archive.org/web/20210725184056/https://wiki.nex32.net/%EC%9D%8C%EC%95%85/finder|링크]])] ||<-2><table align=center> {{{+1 ファインダー}}} || || 영문명 || Finder || || 한국어명 || 파인더 || || 수록작 || 프로젝트 디바1, 프로젝트 디바2 || || 수록앨범 || Livetune 'Re:package', Livetune 'Re:package' 재판 || || 발매일 || 2008년 1월 5일 || || 작사 ||<|3> kz || || 작곡 || || 편곡 || || 부른이 || 하츠네 미쿠 || 2008년 1월 니코니코동화에 등록되어 공개된 곡으로, 2007년 9월에 [[Packaged]]와 11월 [[Strobo nights]]로 이름을 널리 알린 kz가 만든 곡이다. packaged와 유사하게 ‘보컬로이드’가 노래를 만드는 이에게 노래하는 마음과 사랑하는 마음을 담아 말을 거는 소재로 만들어진 곡으로, 이전의 곡들보다 발랄해진 멜로디와 달콤한 가사로 수많은 이들을 휘어잡은 히트곡. kz초창기 곡들이 대부분 그렇지만 이 곡도 자체적으로는 PV가 별로 없는 편이지만 이 곡에 감흥을 받아 만들어진 이미지 자체는 엄청난 기세로 쏟아져나왔다. 역시 단기간에 10만 재생을 돌파해 니코니코동화 전당에 등재되었으며 kz가 내놓은 앨범 Re:Package 에도 수록되어 앨범화가 되기도 했다.(빅터가 발매한 버전에도 수록) 또한 그 인기에 힘입어 세가에서 만든 프로젝트 디바1의 DLC로 발매되었다. 이후 프로젝트 디바2에서 DSLR믹스가 수록되었다. 제목과 가사에 나오는 ‘파인더(Finder)‘는 카메라의 뷰 파인더를 이야기하는 것으로, 보컬로이드인 하츠네 미쿠에게 전해지는 주인의 데이터를 전해주는 디지털 카메라의 파인더를 지칭한다. 사람식으로 번역하자면 ‘당신이 바라보는 것’ 전부를 포함하는 표현. == 영상 == [nicovideo(sm1952223)] == 가사 == >君が触れていた世界が 私に映されてく >당신이 닿아있던 세계가 저에게 비쳐와요 > >あの空もこの部屋に射している光も全て >저 하늘도 이 방안에 내리쬐는 빛도 모두 > >初めて気づいた瞬間を言葉と音に変えて >처음으로 깨달은 순간을 단어와 음악으로 바꿔 > >そっと指先でなぞるよ 怖がらないから >살짝 손끝으로 덧대어요 무섭지 않으니까요 >---- >まだ戸惑っているの 繋がった手のひらから >아직 망설이고 있나요? 맞닿은 손바닥에서 > >流れ込んだ 暖かなサウンド >흘러들어온 따스한 사운드 >---- >君だけのファインダーに映る景色は全て >당신만의 파인더에 비치는 풍경은 모두 > >私が歌にするよ >제가 노래로 부를께요 > >失った時間も未来も切り取っちゃえば >잃어버린 시간도 미래도 떼어버리고 > >笑顔だけ 見てたいの >웃는 모습만 보고 싶어요 >---- >I think of you! >당신을 그려요! >---- >ベランダから見下ろした街 ふわりと風が頬を撫でる >베란다에서 내려다본 거리 살랑하고 바람이 뺨을 만져요 > >そんなありふれた日々すらとても心地よくて >그런 흔한 나날조차도 너무나 편안해요 >---- >ずっと待ち望んでた やさしくてまどろんでる >계속해서 바라며 기다려온 상냥하고 노곤한 > >終わりなんて来て欲しくはないよ! >엔딩 같은건 안왔으면 좋겠어요! >---- >君だけのファインダーに映る世界はいつか >당신만의 파인더에 비친 세계는 언젠나 > >私が歌で彩るよ >제가 노래로 물들일께요 > >うれしさもかなしさも全部切り取っちゃえば >기쁨도 슬픔도 전부 떼어버리고 > >どんなときも笑顔だよ >어떤 때라도 미소예요 >---- >I am thinking of you! >전 당신을 그리고 있어요! >---- >このまま ふたりで >이대로... 둘이서... > >笑って いたいよ >웃으며...있고싶어요... >---- >君だけのファインダーに映る世界は全て >당신만의 파인더에 비치는 세계는 모두 > >私が歌で満たすの >제가 노래로 채울께요 > >過ぎ去った昨日も未来も抱きしめて >지나가버린 어제도 미래도 끌어안고서 > >一つだけ コトバ >단 하나의 단어 > >愛してる 君ニ >'사랑해요' 당신에게 > >伝えたい >전하고 싶어요 >---- >I sing for you! >당신을 위해 노래할께요!
비로그인 상태입니다. 편집한 내용을 저장하면 지금 접속한 IP가 기록됩니다.
편집을 전송하면 당신은 이 문서의 기여자로서 본인이 작성한 내용이
CC BY 4.0
에 따라 배포되고, 기여한 문서의 하이퍼링크나 URL로 저작자 표시가 충분하다는 것에 동의하는 것입니다.
전송
미리보기