최근 편집
최근 토론
게시판 메인
도구
투표
무작위 문서
스킨 설정
파일 올리기
기타 도구
216.73.216.27
IP
사용자 도구
사용자 설정
로그인
회원 가입
최근 편집
최근 토론
돌아가기
삭제
이동
파일 올리기
Before my body is dry
(편집)
(불러오기)
(편집 필터 규칙)
[[분류:가져온 문서/넥스32 위키]] [Include(틀:가져옴,O=넥스32 위키, C=[[http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html|GNU Free Documentation License 1.3]], L=[[https://web.archive.org/web/20210724110604/https://wiki.nex32.net/%EC%9D%8C%EC%95%85/before_my_body_is_dry|링크]])] ||<-2><table align=center> {{{+1 Before my body is dry}}} || || 한국어명 || 내 몸이 말라버리기 전에 || || 수록작 || 킬 라 킬 || || 수록앨범 || 킬 라 킬 OST || || 발매일 || 2013년 12월 25일 || || 작사 || mpi, David Whitaker || || 작곡 ||<|2> 사와노 히로유키(澤野弘之) || || 편곡 || || 부른이 || 코바야시 미카(Mika Kobayashi) || 킬 라 킬의 테마곡이자 삽입곡으로, 첫화에 류코가 학교 입구에 서서 타이틀이 뜰 때부터 흘러나오고, 전투의 클라이막스에서 빠짐없이 흘러나오는 곡이다. 노래 내용 자체는 카무이이자 류코의 든든한 동료인 ‘선혈’의 입을 빌어 말하는 마토이 잇신이 딸에게 남기는 사랑의 메시지. 작중의 이야기 그 자체를 담은 가사가 인상적이기도 하고, 클라이막스에 흘러나오는 강렬한 멜로디와 ‘너의 길을 잃지 마라(Don’t lose your way)‘라는 메시지는 작품 전체를 관통하는 힘을 가지고 있다. 기본적으로 가사 중심의 곡은 아니고 BGM으로 분류되는 곡이지만, 워낙 강렬한 이미지로 인해 방송도중부터 이슈가 되었고, OST 정보가 나오기 전에는 ‘DON’T LOSE YOUR WAY’가 제목처럼 불리웠으나 OST정보에 따르면 제목은 ‘내 몸이 말라버리기 전에(Before my body is dry)‘로, 일본어 제목은 ‘내 몸이 고갈되기 전에(私の体が枯渇する前に)‘다. 마토이 잇신의 몸이 마르기 전에, 선혈의 생명섬유가 다 고갈되기 전에, 또한 류코의 피가 다 말라버리기 전에…라는 중의적 의미를 담고 있는 듯하다. == 영상 == [youtube(1_PWdjym25g)] == 가사 == === 영어 === >In the dusty bassment where we met >우리가 만난건 더러운 지하실이었지 > >May you surprised me so much >넌 날 무척이나 놀라게 만들었어 > >Because you're talking now >그도 그럴게 말을 하는 옷이라니 > >I gotta find the truth from many fights >끝없는 싸움을 해서라도 진실을 찾으려했지 > >But I'm all alone >하지만 난 언제나 혼자였어 > >You're the only one who can help me out >너만이 날 도와주었던 단 하나의 존재였어 > >We'll be as one >우리는 하나가 될거야 >---- >We're ready to fight >우린 싸울 준비가 되었어 > >Look over there >저기를 봐 > >They try to kill us for stars >별들을 위해 우리를 죽이려 하고 있어 > >Our bond has got much stronger than before >우리의 유대감이 전보다 더 강해져가고있어 >---- >Don't lose your way in your mind >마음속에 있는 네 길을 잃어버리지 마 > >We have to be as one >우리는 하나가 되어야 해 > >Don't be afraid my sweet heart >두려워 하지 마, 내 사랑아 > >This is the way to be more strong >더욱 강해지기 위한 길일 뿐이야 > >Harbor my deep secret >내안에 숨겨진 깊은 비밀이 > >It makes me so blue >나를 더 우울하게 만들지만 > >Run through this game before my body is dry >내 몸이 마르기 전에 이 게임을 통과하겠어 >---- >So it seems there's No other choice >다른 선택지가 없는 것 같군 > >But to go all out >하지만 최선을 다하기 위해선 > >Stay with me and let's stand out >나와 함께 맞서나가자 > >and out shine those trying to get our stars now >그리고 빛을 내자 우리의 별을 붙잡기 위해 > >All we have to do is figure out how strong we are >우리가 얼마나 강한지 이걸로 증명해보이는거야 > >and what it takes to stay dive >그리고 잠수해있는데 필요한 것이 무엇인지 알자 > >Sync and learn what we can do to take 'em down >하나가되어 그들을 쓰러뜨리기위해 뭘 할 수 있을지 배우자 > >It's revenge and survive >그것이 복수이자 생존 > >For now,we know in part >우리는 지금 그 한가운데 있음을 알아 > >And You can feel my heart >넌 내 심장을 느낄 수 있고 > >So help me to stay focused so I don't fall apart >내가 집중하며 샛길로 빠지지 않도록 도와주지 > >I wanna be complete >난 완벽해지고 싶어 > >It's not in me to retreat >뒤로 물러나고 싶지 않아 > >I could lose on my own so I really need you with me >스스로에게 지고싶지 않기에, 난 정말 네가 필요해 >---- >I gotta find out who killed my dad >누가 아버지를 죽였는지 찾아내고 말겠어 > >I hear the voice of you in my mind >마음속에 울리는 네 목소리가 들려와 > >I gotta find out who killed my dad >누가 아버지를 죽였는지 찾아내고 말겠어 > >I hear the voice of you in my mind so >마음속에 울리는 네 목소리가 들려와, 무척 크게 >---- >My blood is pumping >피가 용솟음치고 > >I'm ready to fight when you are >너만 준비되면 난 언제든 싸울 준비되어있어 > >Let's let no one break the bond that is ours >누구도 우리의 유대감을 부술 수 없어 > >Show them what it means to be a shining star >빛나는 별이 된다는 것이 뭔지 놈들에게 보여주자고 > >You have my body >네게 내 몸을 맡기겠어 > >Let's fight as one >하나가 되어서 싸우자 >---- >Can't move my feet in the dark >어둠속에서 움직일 수도 없이 > >I don't wanna be all alone >외톨이가 되고싶진 않아 > >Can't feel the heat in my blood >내 피의 따스함조차 느껴지질 않아 > >Do you remember what he said >그가 뭐라고 했는지, 기억해? ||<^|1> Don't lose your way in your mind 마음속에 있는 네 길을 잃어버리지 마 We have to be as one 우리는 하나가 되어야 해 Don't be afraid my sweet heart 두려워 하지 마, 내 사랑아 This is the way to be more strong 더욱 강해지기 위한 길일 뿐이야 Harbor my deep secret 내안에 숨겨진 깊은 비밀이 It makes me so blue 나를 더 우울하게 만들지만 Run through this game before my body is dry 내 몸이 마르기 전에 이 게임을 통과하겠어 || I really need you with me 난 정말 네가 필요해 Help me to stay focused 집중할 수 있도록 도와줘 I wanna be complete 난 완벽해지고 싶어 Fight as one with me 나와 하나가 되어 싸워줘 Let's take 'em down 놈들을 쓰러뜨리자 Be a shining star 그리고 빛나는 별이 되자 You have my body 네게 내 몸을 맡기겠어 I'm ready to fight when you are 너만 준비되면 난 언제든 싸울 준비되어있어 || === 일본어 === 일본어 원안이라고 할 수 있는 가사로, 가사 내용 자체는 별 차이 없다. 단지 일본어판이라 약간 어감이 차이가 있는 정도. 단 원안이기 때문에 일본어 버전의 노래는 존재하지 않는다. 그냥 원안으로서만 즐기도록 하자. >私達が出会ったのは薄暗い地下室だった >우리가 만난건 새까만 지하실이었지 > >ひどくびっくりしたの >엄청 놀라고 말았었지 > >だって服がしゃべるんだもの >왜냐면 옷이 말하기 시작하니까 > >いくつもの戦いの先にある真相を見つけなきゃ >수많은 싸움 너머에 있는 진상을 찾아야해 > >でも私は孤独なの >하지만 나는 고독해 > >あなただけが私に力を与えてくれる >너만이 내게 힘을 주는구나 > >私たちはひとつになる >우리는 하나가 될거야 >---- >私たちには戦う準備ができている >우리는 싸울 준비가 되었어 > >あそこを見て >저기를 봐 > >奴等は星のために私たちを狙ってる >놈들이 별을 위해 우리를 노리고 있어 > >私たちの絆は戦いを通して前よりも強くなる >우리의 유대감은 싸울수록 전보다 강해져가네 >---- >もう意識の中で迷うな、 >이젠 의식 속에서 헤메이지 말거라 > >ひとつになれ >하나가 되거라 > >もう意識の中で恐れるな 愛しの娘よ >이젠 의식 속에서 두려워말렴, 사랑하는 딸아 > >これがさらに強くなるための道 >이것이 더욱 강해지기 위한 길 > >深い秘密が >깊은 비밀이 > >私をブルーな気持ちにさせるの >나를 우울한 기분으로 만드는구나 > >私の体が枯渇する前にこのゲームを >내 몸이 고갈되기 전에 이 게임을... >---- >どうやら他に方法がないようだな >아무래도 다른 방법이 없는듯하구나 > >しかし矢は放たれた >하지만 화살은 활을 떠났다 > >私と一緒に立ち向かおう >나와 함께 맞서나가자 > >光り輝く星を手に入れるために >빛이 빛나는 별을 얻기 위해 > >私達がどれだけ強いのかを確かめたいんだ >우리가 얼마나 강한가를 확인해보고 싶어 > >そしで生き残るために何が必要か >그리고 살아남기위해 무엇이 필요한지 > >ひとつになってやつらと対決する術を学べ >하나가 되어 놈들과 대결하는 기술을 배워 > >それは復讐と生き残りのため >그것은 복수와 생존을 위함 > >いま私たちはその渦中にいる >지금 우리는 그 와중에 있어 > >お前は私の心を感じることができる >너는 내 마음을 느낄 수가 있어 > >集中するために貸してくれ 見落とさないように >집중하기위해 힘을 빌려줘 놓치지 않도록 > >私は完全になりたいんだ >나는 완벽해지고 싶어 > >もう後戻りはできないから >이젠 되돌이킬 수 없으니까 > >私一人では負けるかもしれない だからお前が必要なんだ >나 혼자서는 질지도 몰라 그러니 네가 필요해 >---- >誰が父を殺したのか突きとめなきゃ >누가 아버지를 죽였는지 찾아내야해 > >私の頭の中であなたの声が聞こえる >내 머리 속에 당신의 목소리가 들려와 > >誰が父を殺したのか突きとめなきゃ >누가 아버지를 죽였는지 찾아내야해 > >私の頭の中であなたの声が聞こえる >내 머리 속에 당신의 목소리가 들려와 >---- >私の血の流れが速くなる >내 피의 흐름이 빨라지네 > >もしお前もそうなら私は戦う準備ができている >만약 너도 그렇다면 우리는 싸울 준비가 된거야 > >私たちの絆は誰にも断ち切らせない >우리의 유대감은 누구도 끊을 수 없어 > >それがどういうことなのか奴等に見せてやろう >그것이 어떤 의미인가를 놈들에게 보여주자 > >私たちは一心同体 >우리는 일심동체 > >ひとつになって戦おう >하나가 되어 싸우자 >---- >暗闇の中で動けない >어둠속에서 움직일 수가 없어 > >私は一人になりたくない >난 외톨이가 되고싶지 않아 > >私の血の熱さを感じる? >내 피의 따스함을 느끼고 있어? > >父が言っていたことを覚えてる? >아버지가 말했던 걸 기억하고 있어? >---- >もう意識の中で迷うな、 >이젠 의식 속에서 헤메이지 말거라 > >ひとつになれ >하나가 되거라 > >もう意識の中で恐れるな 愛しの娘よ >이젠 의식 속에서 두려워말렴, 사랑하는 딸아 > >これがさらに強くなるための道 >이것이 더욱 강해지기 위한 길 > >深い秘密が >깊은 비밀이 > >私をブルーな気持ちにさせるの >나를 우울한 기분으로 만드는구나 > >私の体が枯渇する前にこのゲームを >내 몸이 고갈되기 전에 이 게임을... >---- >お前の助けが必要なんだ >너의 도움이 필요해 > >集中するために手を貸してくれ >집중하기위해 힘을 빌려줘 > >私は完璧になりたい >나는 완벽해지고 싶어 > >ひとつになって戦うんだ >하나가 되어서 싸우는 거야 > >やつらをやっつけよう >녀석들을 해치워버리자 > >輝く星になるんだ >빛나는 별이 되는 거야 > >私たちは一心同体 >우리는 일심동체 > >もしお前もそうなら私は戦う準備ができてる >만약 너도 그렇다면 우리는 싸울 준비가 된거야
(임시 저장)
(임시 저장 불러오기)
기본값
모나코 에디터
normal
namumark
namumark_beta
macromark
markdown
custom
raw
(↪️)
(💎)
(🛠️)
(추가)
[[분류:가져온 문서/넥스32 위키]] [Include(틀:가져옴,O=넥스32 위키, C=[[http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html|GNU Free Documentation License 1.3]], L=[[https://web.archive.org/web/20210724110604/https://wiki.nex32.net/%EC%9D%8C%EC%95%85/before_my_body_is_dry|링크]])] ||<-2><table align=center> {{{+1 Before my body is dry}}} || || 한국어명 || 내 몸이 말라버리기 전에 || || 수록작 || 킬 라 킬 || || 수록앨범 || 킬 라 킬 OST || || 발매일 || 2013년 12월 25일 || || 작사 || mpi, David Whitaker || || 작곡 ||<|2> 사와노 히로유키(澤野弘之) || || 편곡 || || 부른이 || 코바야시 미카(Mika Kobayashi) || 킬 라 킬의 테마곡이자 삽입곡으로, 첫화에 류코가 학교 입구에 서서 타이틀이 뜰 때부터 흘러나오고, 전투의 클라이막스에서 빠짐없이 흘러나오는 곡이다. 노래 내용 자체는 카무이이자 류코의 든든한 동료인 ‘선혈’의 입을 빌어 말하는 마토이 잇신이 딸에게 남기는 사랑의 메시지. 작중의 이야기 그 자체를 담은 가사가 인상적이기도 하고, 클라이막스에 흘러나오는 강렬한 멜로디와 ‘너의 길을 잃지 마라(Don’t lose your way)‘라는 메시지는 작품 전체를 관통하는 힘을 가지고 있다. 기본적으로 가사 중심의 곡은 아니고 BGM으로 분류되는 곡이지만, 워낙 강렬한 이미지로 인해 방송도중부터 이슈가 되었고, OST 정보가 나오기 전에는 ‘DON’T LOSE YOUR WAY’가 제목처럼 불리웠으나 OST정보에 따르면 제목은 ‘내 몸이 말라버리기 전에(Before my body is dry)‘로, 일본어 제목은 ‘내 몸이 고갈되기 전에(私の体が枯渇する前に)‘다. 마토이 잇신의 몸이 마르기 전에, 선혈의 생명섬유가 다 고갈되기 전에, 또한 류코의 피가 다 말라버리기 전에…라는 중의적 의미를 담고 있는 듯하다. == 영상 == [youtube(1_PWdjym25g)] == 가사 == === 영어 === >In the dusty bassment where we met >우리가 만난건 더러운 지하실이었지 > >May you surprised me so much >넌 날 무척이나 놀라게 만들었어 > >Because you're talking now >그도 그럴게 말을 하는 옷이라니 > >I gotta find the truth from many fights >끝없는 싸움을 해서라도 진실을 찾으려했지 > >But I'm all alone >하지만 난 언제나 혼자였어 > >You're the only one who can help me out >너만이 날 도와주었던 단 하나의 존재였어 > >We'll be as one >우리는 하나가 될거야 >---- >We're ready to fight >우린 싸울 준비가 되었어 > >Look over there >저기를 봐 > >They try to kill us for stars >별들을 위해 우리를 죽이려 하고 있어 > >Our bond has got much stronger than before >우리의 유대감이 전보다 더 강해져가고있어 >---- >Don't lose your way in your mind >마음속에 있는 네 길을 잃어버리지 마 > >We have to be as one >우리는 하나가 되어야 해 > >Don't be afraid my sweet heart >두려워 하지 마, 내 사랑아 > >This is the way to be more strong >더욱 강해지기 위한 길일 뿐이야 > >Harbor my deep secret >내안에 숨겨진 깊은 비밀이 > >It makes me so blue >나를 더 우울하게 만들지만 > >Run through this game before my body is dry >내 몸이 마르기 전에 이 게임을 통과하겠어 >---- >So it seems there's No other choice >다른 선택지가 없는 것 같군 > >But to go all out >하지만 최선을 다하기 위해선 > >Stay with me and let's stand out >나와 함께 맞서나가자 > >and out shine those trying to get our stars now >그리고 빛을 내자 우리의 별을 붙잡기 위해 > >All we have to do is figure out how strong we are >우리가 얼마나 강한지 이걸로 증명해보이는거야 > >and what it takes to stay dive >그리고 잠수해있는데 필요한 것이 무엇인지 알자 > >Sync and learn what we can do to take 'em down >하나가되어 그들을 쓰러뜨리기위해 뭘 할 수 있을지 배우자 > >It's revenge and survive >그것이 복수이자 생존 > >For now,we know in part >우리는 지금 그 한가운데 있음을 알아 > >And You can feel my heart >넌 내 심장을 느낄 수 있고 > >So help me to stay focused so I don't fall apart >내가 집중하며 샛길로 빠지지 않도록 도와주지 > >I wanna be complete >난 완벽해지고 싶어 > >It's not in me to retreat >뒤로 물러나고 싶지 않아 > >I could lose on my own so I really need you with me >스스로에게 지고싶지 않기에, 난 정말 네가 필요해 >---- >I gotta find out who killed my dad >누가 아버지를 죽였는지 찾아내고 말겠어 > >I hear the voice of you in my mind >마음속에 울리는 네 목소리가 들려와 > >I gotta find out who killed my dad >누가 아버지를 죽였는지 찾아내고 말겠어 > >I hear the voice of you in my mind so >마음속에 울리는 네 목소리가 들려와, 무척 크게 >---- >My blood is pumping >피가 용솟음치고 > >I'm ready to fight when you are >너만 준비되면 난 언제든 싸울 준비되어있어 > >Let's let no one break the bond that is ours >누구도 우리의 유대감을 부술 수 없어 > >Show them what it means to be a shining star >빛나는 별이 된다는 것이 뭔지 놈들에게 보여주자고 > >You have my body >네게 내 몸을 맡기겠어 > >Let's fight as one >하나가 되어서 싸우자 >---- >Can't move my feet in the dark >어둠속에서 움직일 수도 없이 > >I don't wanna be all alone >외톨이가 되고싶진 않아 > >Can't feel the heat in my blood >내 피의 따스함조차 느껴지질 않아 > >Do you remember what he said >그가 뭐라고 했는지, 기억해? ||<^|1> Don't lose your way in your mind 마음속에 있는 네 길을 잃어버리지 마 We have to be as one 우리는 하나가 되어야 해 Don't be afraid my sweet heart 두려워 하지 마, 내 사랑아 This is the way to be more strong 더욱 강해지기 위한 길일 뿐이야 Harbor my deep secret 내안에 숨겨진 깊은 비밀이 It makes me so blue 나를 더 우울하게 만들지만 Run through this game before my body is dry 내 몸이 마르기 전에 이 게임을 통과하겠어 || I really need you with me 난 정말 네가 필요해 Help me to stay focused 집중할 수 있도록 도와줘 I wanna be complete 난 완벽해지고 싶어 Fight as one with me 나와 하나가 되어 싸워줘 Let's take 'em down 놈들을 쓰러뜨리자 Be a shining star 그리고 빛나는 별이 되자 You have my body 네게 내 몸을 맡기겠어 I'm ready to fight when you are 너만 준비되면 난 언제든 싸울 준비되어있어 || === 일본어 === 일본어 원안이라고 할 수 있는 가사로, 가사 내용 자체는 별 차이 없다. 단지 일본어판이라 약간 어감이 차이가 있는 정도. 단 원안이기 때문에 일본어 버전의 노래는 존재하지 않는다. 그냥 원안으로서만 즐기도록 하자. >私達が出会ったのは薄暗い地下室だった >우리가 만난건 새까만 지하실이었지 > >ひどくびっくりしたの >엄청 놀라고 말았었지 > >だって服がしゃべるんだもの >왜냐면 옷이 말하기 시작하니까 > >いくつもの戦いの先にある真相を見つけなきゃ >수많은 싸움 너머에 있는 진상을 찾아야해 > >でも私は孤独なの >하지만 나는 고독해 > >あなただけが私に力を与えてくれる >너만이 내게 힘을 주는구나 > >私たちはひとつになる >우리는 하나가 될거야 >---- >私たちには戦う準備ができている >우리는 싸울 준비가 되었어 > >あそこを見て >저기를 봐 > >奴等は星のために私たちを狙ってる >놈들이 별을 위해 우리를 노리고 있어 > >私たちの絆は戦いを通して前よりも強くなる >우리의 유대감은 싸울수록 전보다 강해져가네 >---- >もう意識の中で迷うな、 >이젠 의식 속에서 헤메이지 말거라 > >ひとつになれ >하나가 되거라 > >もう意識の中で恐れるな 愛しの娘よ >이젠 의식 속에서 두려워말렴, 사랑하는 딸아 > >これがさらに強くなるための道 >이것이 더욱 강해지기 위한 길 > >深い秘密が >깊은 비밀이 > >私をブルーな気持ちにさせるの >나를 우울한 기분으로 만드는구나 > >私の体が枯渇する前にこのゲームを >내 몸이 고갈되기 전에 이 게임을... >---- >どうやら他に方法がないようだな >아무래도 다른 방법이 없는듯하구나 > >しかし矢は放たれた >하지만 화살은 활을 떠났다 > >私と一緒に立ち向かおう >나와 함께 맞서나가자 > >光り輝く星を手に入れるために >빛이 빛나는 별을 얻기 위해 > >私達がどれだけ強いのかを確かめたいんだ >우리가 얼마나 강한가를 확인해보고 싶어 > >そしで生き残るために何が必要か >그리고 살아남기위해 무엇이 필요한지 > >ひとつになってやつらと対決する術を学べ >하나가 되어 놈들과 대결하는 기술을 배워 > >それは復讐と生き残りのため >그것은 복수와 생존을 위함 > >いま私たちはその渦中にいる >지금 우리는 그 와중에 있어 > >お前は私の心を感じることができる >너는 내 마음을 느낄 수가 있어 > >集中するために貸してくれ 見落とさないように >집중하기위해 힘을 빌려줘 놓치지 않도록 > >私は完全になりたいんだ >나는 완벽해지고 싶어 > >もう後戻りはできないから >이젠 되돌이킬 수 없으니까 > >私一人では負けるかもしれない だからお前が必要なんだ >나 혼자서는 질지도 몰라 그러니 네가 필요해 >---- >誰が父を殺したのか突きとめなきゃ >누가 아버지를 죽였는지 찾아내야해 > >私の頭の中であなたの声が聞こえる >내 머리 속에 당신의 목소리가 들려와 > >誰が父を殺したのか突きとめなきゃ >누가 아버지를 죽였는지 찾아내야해 > >私の頭の中であなたの声が聞こえる >내 머리 속에 당신의 목소리가 들려와 >---- >私の血の流れが速くなる >내 피의 흐름이 빨라지네 > >もしお前もそうなら私は戦う準備ができている >만약 너도 그렇다면 우리는 싸울 준비가 된거야 > >私たちの絆は誰にも断ち切らせない >우리의 유대감은 누구도 끊을 수 없어 > >それがどういうことなのか奴等に見せてやろう >그것이 어떤 의미인가를 놈들에게 보여주자 > >私たちは一心同体 >우리는 일심동체 > >ひとつになって戦おう >하나가 되어 싸우자 >---- >暗闇の中で動けない >어둠속에서 움직일 수가 없어 > >私は一人になりたくない >난 외톨이가 되고싶지 않아 > >私の血の熱さを感じる? >내 피의 따스함을 느끼고 있어? > >父が言っていたことを覚えてる? >아버지가 말했던 걸 기억하고 있어? >---- >もう意識の中で迷うな、 >이젠 의식 속에서 헤메이지 말거라 > >ひとつになれ >하나가 되거라 > >もう意識の中で恐れるな 愛しの娘よ >이젠 의식 속에서 두려워말렴, 사랑하는 딸아 > >これがさらに強くなるための道 >이것이 더욱 강해지기 위한 길 > >深い秘密が >깊은 비밀이 > >私をブルーな気持ちにさせるの >나를 우울한 기분으로 만드는구나 > >私の体が枯渇する前にこのゲームを >내 몸이 고갈되기 전에 이 게임을... >---- >お前の助けが必要なんだ >너의 도움이 필요해 > >集中するために手を貸してくれ >집중하기위해 힘을 빌려줘 > >私は完璧になりたい >나는 완벽해지고 싶어 > >ひとつになって戦うんだ >하나가 되어서 싸우는 거야 > >やつらをやっつけよう >녀석들을 해치워버리자 > >輝く星になるんだ >빛나는 별이 되는 거야 > >私たちは一心同体 >우리는 일심동체 > >もしお前もそうなら私は戦う準備ができてる >만약 너도 그렇다면 우리는 싸울 준비가 된거야
비로그인 상태입니다. 편집한 내용을 저장하면 지금 접속한 IP가 기록됩니다.
편집을 전송하면 당신은 이 문서의 기여자로서 본인이 작성한 내용이
CC BY 4.0
에 따라 배포되고, 기여한 문서의 하이퍼링크나 URL로 저작자 표시가 충분하다는 것에 동의하는 것입니다.
전송
미리보기