최근 편집
최근 토론
게시판 메인
도구
투표
무작위 문서
스킨 설정
파일 올리기
기타 도구
216.73.216.59
IP
사용자 도구
사용자 설정
로그인
회원 가입
최근 편집
최근 토론
돌아가기
삭제
이동
파일 올리기
Dance away
(편집)
(불러오기)
(편집 필터 규칙)
[[분류:가져온 문서/넥스32 위키]] [Include(틀:가져옴,O=넥스32 위키, C=[[http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html|GNU Free Documentation License 1.3]], L=[[https://web.archive.org/web/20210725023301/https://wiki.nex32.net/%EC%9D%8C%EC%95%85/dance_away|링크]])] ||<-2><table align=center> {{{+1 Dance away}}} || || 한국어명 || 춤을 춰요, 댄스 어웨이 || || 수록작 || 프로젝트 A코(プロジェクトA子) || || 수록앨범 || 프로젝트 A코 OST, 프로젝트 A코 오리지널 송북, 프로젝트 A코 오리지널 송북(재판) || || 발매일 || 1986년 6월 21일 || || 작사 || 조이 카본(Joey Carbone), 리치 지토(RICHIE ZITO), 미우라 요시코(三浦徳子 for 일본어판) || || 작곡 || 조이 카본(Joey Carbone), 리치 지토(RICHIE ZITO) || || 편곡 || 조이 카본(Joey Carbone), 리치 지토(RICHIE ZITO), 아서 배로우(ARTHUR BARROW) || || 부른이 || 애니 리빙스톤(ANNIE LIVINGSTON for 영어판), 바레리(VARERIE STEVENSON for 광고판), 후쿠자와 미치에(富沢美智恵 for 일본어판) || 프로젝트 A코(プロジェクトA子) 시리즈 첫 작품의 삽입곡. 부제는 ‘A꼬의 테마’로 되어있으나 큰 의미는 없다. 노래 자체가 미국의 음악가들이 만들어서 상당히 팝송틱한 분위기를 보여주고 있다. Follow your dream (꿈을 쫓아가요)과 더불어서 프로젝트A꼬를 상징하는 두 곡 중 한곡으로 인식되고 있다. 처음에는 영어판만 존재하다가 나중에 일본어로 번역된 버전이 추가되었는데, 해당 곡은 C코 역을 담당한 시노하라 에미가 노래를 담당했다. == 가사 == === 영어 === [youtube(xQ0genMQYVc)] >Your imagination is all you really need >당신에게 정말 필요한건 상상력 뿐이죠 > >When you start beliving love is just a kiss away >사랑이 그저 키스하는 거라 믿기 시작하면 > >Life is what you make it there's no guarantee >그런 삶은 너무나 매력없잖아요 > >It's you who has the power >힘을 가지고 있는 건 당신이예요 > >And love is just a dance away >그리고 사랑이란 춤을 추는 것이죠 >---- >When you start beliving >믿기 시작하면 > >You can do anything >그대는 뭐든지 할 수 있어요 > >Let the magic fill you >마법으로 당신을 가득채워봐요 > >Take you above the highest star >가장 높은 별보다 더 높이 날아가봐요 >---- >Dance away >춤을 추세요 > >your sorrow >당신의 슬픔을 > >Dance away >춤춰 버리세요 > >Tomorrow, in your heart you will find the answer >내일 마음 속에서 해답을 찾을 수 있을 거예요 > >Dance away >춤을 추세요 > >your heartbreak >당신의 아픈 마음을 > >Dance away >춤춰 버리세요 > >You might make All your dreams turn into reality >당신의 꿈 전부를 현실로 만들 수 있을거예요 >---- >When the world around you has got you feelin' down >당신 주위의 상황이 기분을 처지게 만들어도 > >Don't go on forgetting love is just a touch away >계속 잊지 말아요 사랑은 손으로 쥐어야 한다는 걸 > >When someone has found you don't let him get away >그 누군가가 당신을 발견했을 때, 절대 놓치지 마세요 > >Don't go on regretting 'cause love is just a dance away >계속 후회하지 말아요 왜냐면 사랑은 춤추는 것과 같으니까요 >---- >When you start beliving >믿기시작하면 > >You can do anything >그대는 뭐든지 할 수 있어요 > >Let the music take you >음악에 빠져들어 보세요 > >Then let it dance you away >그러면 음악이 당신을 춤추게 할테니까요 >---- >Dance away >춤을 추세요 > >your sorrow >당신의 슬픔을 > >Dance away >춤춰 버리세요 > >Tomorrow, in your heart you will find the answer >내일 마음 속에서 해답을 찾을 수 있을 거예요 > >Dance away >춤을 추세요 > >your heartbreak >당신의 아픈 마음을 > >Dance away >춤춰 버리세요 > >You might make All your dreams turn into reality >당신의 꿈 전부를 현실로 만들 수 있을거예요 >---- >Dance away the night >밤새 춤춰 버리세요 > >Dance into the light >햇살 속에서 춤을 추세요 > >Dance away the night >밤새 춤춰 버리세요 > >Dance away >춤을 추세요 >---- >Dance away >춤을 추세요 > >your sorrow >당신의 슬픔을 > >Dance away >춤춰 버리세요 > >Tomorrow, in your heart you will find the answer >내일 마음 속에서 해답을 찾을 수 있을 거예요 > >Dance away >춤을 추세요 > >your heartbreak >당신의 아픈 마음을 > >Dance away >춤춰 버리세요 > >You might make All your dreams turn into reality >당신의 꿈 전부를 현실로 만들 수 있을거예요 === 일본어 === [nicovideo(sm14617642)] >夢見るような瞳には >꿈을 꾸는 듯한 눈동자에는 > >夜明けの街 映っているね >여명의 거리가 비치고 있어요 > >アスファルトに揺れる影 >아스팔트에 일렁이는 그림자가 > >ささやいてる 傷つかないでと >속삭이죠 아파하지 말라고요 > >昨日までの君と違う・・・ >어제까지의 그대와는 달라요 > >涙色の靴は脱ぎ捨てて >눈물빛 신발은 벗어던져요 >---- >Dance Away >춤을 추세요 > >今は >지금은 > >Dance Away >춤을 춰버리세요 > >愛を信じ 胸を張って >사랑을 믿고 가슴을 펴고서 > >Dance Away >춤을 추세요 > >誰も >누구나 > >Dance Away >춤을 추세요 > >恋に一度破れて気づくの >사랑에 한번쯤 무너지고 깨닫는거에요 >---- >おやすみそしておはようと >잘자, 그리고 좋은아침이라고 > >言える人にきっと逢えるから >말해줄 사람과 분명 만날테니까요 > >だから今は 思い切り >그러니 지금은 마음껏 > >自由な目で 見つめてすべてを >자유로운 눈으로 모든걸 바라봐요 > >またたく星 誰のために >반짝이는 별은 누구를 위해 > >白い波は 誰に寄せるの・・・ >새하얀 파도는 누구에게 다가가는걸까요 >---- >Dance Away >춤을 추세요 > >今は >지금은 > >Dance Away >춤을 춰버리세요 > >愛を信じ 胸を張って >사랑을 믿고 가슴을 펴고서 > >Dance Away >춤을 추세요 > >誰も >누구나 > >Dance Away >춤을 추세요 > >恋に一度破れて気づくの >사랑에 한번쯤 무너지고 깨닫는거에요 >---- >だから今は >그러니 지금은 > >愛の歌を >사랑의 노래를 > >歌い続けて >계속해서 부르면서 > >Dance Away Dance Away >춤을 춰요, 춤을 춰봐요 >---- >Dance Away >춤을 추세요 > >今は >지금은 > >Dance Away >춤을 춰버리세요 > >愛を信じ 胸を張って >사랑을 믿고 가슴을 펴고서 > >Dance Away >춤을 추세요 > >誰も >누구나 > >Dance Away >춤을 추세요 > >恋に一度破れて気づくの >사랑에 한번쯤 무너지고 깨닫는거에요 >---- >Dance Away >춤을 추세요 > >今は >지금은 > >Dance Away >춤을 춰버리세요 > >愛を信じ 胸を張って >사랑을 믿고 가슴을 펴고서 > >Dance Away >춤을 추세요 > >誰も >누구나 > >Dance Away >춤을 추세요 > >恋に一度破れて気づくの >사랑에 한번쯤 무너지고 깨닫는거에요
(임시 저장)
(임시 저장 불러오기)
기본값
모나코 에디터
normal
namumark
namumark_beta
macromark
markdown
custom
raw
(↪️)
(💎)
(🛠️)
(추가)
[[분류:가져온 문서/넥스32 위키]] [Include(틀:가져옴,O=넥스32 위키, C=[[http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html|GNU Free Documentation License 1.3]], L=[[https://web.archive.org/web/20210725023301/https://wiki.nex32.net/%EC%9D%8C%EC%95%85/dance_away|링크]])] ||<-2><table align=center> {{{+1 Dance away}}} || || 한국어명 || 춤을 춰요, 댄스 어웨이 || || 수록작 || 프로젝트 A코(プロジェクトA子) || || 수록앨범 || 프로젝트 A코 OST, 프로젝트 A코 오리지널 송북, 프로젝트 A코 오리지널 송북(재판) || || 발매일 || 1986년 6월 21일 || || 작사 || 조이 카본(Joey Carbone), 리치 지토(RICHIE ZITO), 미우라 요시코(三浦徳子 for 일본어판) || || 작곡 || 조이 카본(Joey Carbone), 리치 지토(RICHIE ZITO) || || 편곡 || 조이 카본(Joey Carbone), 리치 지토(RICHIE ZITO), 아서 배로우(ARTHUR BARROW) || || 부른이 || 애니 리빙스톤(ANNIE LIVINGSTON for 영어판), 바레리(VARERIE STEVENSON for 광고판), 후쿠자와 미치에(富沢美智恵 for 일본어판) || 프로젝트 A코(プロジェクトA子) 시리즈 첫 작품의 삽입곡. 부제는 ‘A꼬의 테마’로 되어있으나 큰 의미는 없다. 노래 자체가 미국의 음악가들이 만들어서 상당히 팝송틱한 분위기를 보여주고 있다. Follow your dream (꿈을 쫓아가요)과 더불어서 프로젝트A꼬를 상징하는 두 곡 중 한곡으로 인식되고 있다. 처음에는 영어판만 존재하다가 나중에 일본어로 번역된 버전이 추가되었는데, 해당 곡은 C코 역을 담당한 시노하라 에미가 노래를 담당했다. == 가사 == === 영어 === [youtube(xQ0genMQYVc)] >Your imagination is all you really need >당신에게 정말 필요한건 상상력 뿐이죠 > >When you start beliving love is just a kiss away >사랑이 그저 키스하는 거라 믿기 시작하면 > >Life is what you make it there's no guarantee >그런 삶은 너무나 매력없잖아요 > >It's you who has the power >힘을 가지고 있는 건 당신이예요 > >And love is just a dance away >그리고 사랑이란 춤을 추는 것이죠 >---- >When you start beliving >믿기 시작하면 > >You can do anything >그대는 뭐든지 할 수 있어요 > >Let the magic fill you >마법으로 당신을 가득채워봐요 > >Take you above the highest star >가장 높은 별보다 더 높이 날아가봐요 >---- >Dance away >춤을 추세요 > >your sorrow >당신의 슬픔을 > >Dance away >춤춰 버리세요 > >Tomorrow, in your heart you will find the answer >내일 마음 속에서 해답을 찾을 수 있을 거예요 > >Dance away >춤을 추세요 > >your heartbreak >당신의 아픈 마음을 > >Dance away >춤춰 버리세요 > >You might make All your dreams turn into reality >당신의 꿈 전부를 현실로 만들 수 있을거예요 >---- >When the world around you has got you feelin' down >당신 주위의 상황이 기분을 처지게 만들어도 > >Don't go on forgetting love is just a touch away >계속 잊지 말아요 사랑은 손으로 쥐어야 한다는 걸 > >When someone has found you don't let him get away >그 누군가가 당신을 발견했을 때, 절대 놓치지 마세요 > >Don't go on regretting 'cause love is just a dance away >계속 후회하지 말아요 왜냐면 사랑은 춤추는 것과 같으니까요 >---- >When you start beliving >믿기시작하면 > >You can do anything >그대는 뭐든지 할 수 있어요 > >Let the music take you >음악에 빠져들어 보세요 > >Then let it dance you away >그러면 음악이 당신을 춤추게 할테니까요 >---- >Dance away >춤을 추세요 > >your sorrow >당신의 슬픔을 > >Dance away >춤춰 버리세요 > >Tomorrow, in your heart you will find the answer >내일 마음 속에서 해답을 찾을 수 있을 거예요 > >Dance away >춤을 추세요 > >your heartbreak >당신의 아픈 마음을 > >Dance away >춤춰 버리세요 > >You might make All your dreams turn into reality >당신의 꿈 전부를 현실로 만들 수 있을거예요 >---- >Dance away the night >밤새 춤춰 버리세요 > >Dance into the light >햇살 속에서 춤을 추세요 > >Dance away the night >밤새 춤춰 버리세요 > >Dance away >춤을 추세요 >---- >Dance away >춤을 추세요 > >your sorrow >당신의 슬픔을 > >Dance away >춤춰 버리세요 > >Tomorrow, in your heart you will find the answer >내일 마음 속에서 해답을 찾을 수 있을 거예요 > >Dance away >춤을 추세요 > >your heartbreak >당신의 아픈 마음을 > >Dance away >춤춰 버리세요 > >You might make All your dreams turn into reality >당신의 꿈 전부를 현실로 만들 수 있을거예요 === 일본어 === [nicovideo(sm14617642)] >夢見るような瞳には >꿈을 꾸는 듯한 눈동자에는 > >夜明けの街 映っているね >여명의 거리가 비치고 있어요 > >アスファルトに揺れる影 >아스팔트에 일렁이는 그림자가 > >ささやいてる 傷つかないでと >속삭이죠 아파하지 말라고요 > >昨日までの君と違う・・・ >어제까지의 그대와는 달라요 > >涙色の靴は脱ぎ捨てて >눈물빛 신발은 벗어던져요 >---- >Dance Away >춤을 추세요 > >今は >지금은 > >Dance Away >춤을 춰버리세요 > >愛を信じ 胸を張って >사랑을 믿고 가슴을 펴고서 > >Dance Away >춤을 추세요 > >誰も >누구나 > >Dance Away >춤을 추세요 > >恋に一度破れて気づくの >사랑에 한번쯤 무너지고 깨닫는거에요 >---- >おやすみそしておはようと >잘자, 그리고 좋은아침이라고 > >言える人にきっと逢えるから >말해줄 사람과 분명 만날테니까요 > >だから今は 思い切り >그러니 지금은 마음껏 > >自由な目で 見つめてすべてを >자유로운 눈으로 모든걸 바라봐요 > >またたく星 誰のために >반짝이는 별은 누구를 위해 > >白い波は 誰に寄せるの・・・ >새하얀 파도는 누구에게 다가가는걸까요 >---- >Dance Away >춤을 추세요 > >今は >지금은 > >Dance Away >춤을 춰버리세요 > >愛を信じ 胸を張って >사랑을 믿고 가슴을 펴고서 > >Dance Away >춤을 추세요 > >誰も >누구나 > >Dance Away >춤을 추세요 > >恋に一度破れて気づくの >사랑에 한번쯤 무너지고 깨닫는거에요 >---- >だから今は >그러니 지금은 > >愛の歌を >사랑의 노래를 > >歌い続けて >계속해서 부르면서 > >Dance Away Dance Away >춤을 춰요, 춤을 춰봐요 >---- >Dance Away >춤을 추세요 > >今は >지금은 > >Dance Away >춤을 춰버리세요 > >愛を信じ 胸を張って >사랑을 믿고 가슴을 펴고서 > >Dance Away >춤을 추세요 > >誰も >누구나 > >Dance Away >춤을 추세요 > >恋に一度破れて気づくの >사랑에 한번쯤 무너지고 깨닫는거에요 >---- >Dance Away >춤을 추세요 > >今は >지금은 > >Dance Away >춤을 춰버리세요 > >愛を信じ 胸を張って >사랑을 믿고 가슴을 펴고서 > >Dance Away >춤을 추세요 > >誰も >누구나 > >Dance Away >춤을 추세요 > >恋に一度破れて気づくの >사랑에 한번쯤 무너지고 깨닫는거에요
비로그인 상태입니다. 편집한 내용을 저장하면 지금 접속한 IP가 기록됩니다.
편집을 전송하면 당신은 이 문서의 기여자로서 본인이 작성한 내용이
CC BY 4.0
에 따라 배포되고, 기여한 문서의 하이퍼링크나 URL로 저작자 표시가 충분하다는 것에 동의하는 것입니다.
전송
미리보기