최근 편집
최근 토론
게시판 메인
도구
투표
무작위 문서
스킨 설정
파일 올리기
기타 도구
216.73.216.27
IP
사용자 도구
사용자 설정
로그인
회원 가입
최근 편집
최근 토론
돌아가기
삭제
이동
파일 올리기
Eternally
(편집)
(불러오기)
(편집 필터 규칙)
[[분류:가져온 문서/넥스32 위키]] [Include(틀:가져옴,O=넥스32 위키, C=[[http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html|GNU Free Documentation License 1.3]], L=[[https://web.archive.org/web/20210729120126/https://wiki.nex32.net/%EC%9D%8C%EC%95%85/eternally/cream|링크]])] ||<-2><table align=center> {{{+1 Eternally}}} || || 한국어명 || 영원히 || || 수록작 || 테일즈 오브 아스테리아 || || 발매일 || 2014년 12월 17일 || || 작사 ||<|4> CREAM || || 작곡 || || 편곡 || || 부른이 || 스마트폰용으로 나온 테일즈 캐릭터 총집합게임 테일즈 오브 아스테리아의 두번째 시즌인 ‘테일즈 오브 아스테리아-빛과 어둠의 구세주’의 오프닝곡. 게임 오프닝에는 마지막 파트의 보컬만 포함되어있지만, 실제 노래 절반 정도는 랩이라서 오프닝 영상만 보고서 노래를 들은 사람들이 적잖이 당황하는 경우가 많은 곡이다. 솔직히 랩 파트가 너무 이질적인데다 게임과 전혀라고 해도 좋을만큼 안 어울린다. 괜히 오프닝에 랩부분이 한 소절도 안들어있는게 아니다. == 영상 == [youtube(yyU30N38Gq0)] [youtube(qB7NCuEhN-0)] == 가사 == >朝の光が闇を割くまで >아침햇살이 어둠을 걷어낼때까지 > >ここに居よう 温めあって >여기에 있자 서로를 덥히면서 > >怖くないよ ひとつになって >두렵지 않아, 하나가 되어서 > >いつものように 笑えばいい >언제나처럼 웃으면 돼 > >流れ星のない この空の下で >별똥별이 떨어지지않는 하늘 아래서 > >奇跡が起こるように >기적이 일어날 수 있도록 > >I'm always by your side >난 언제나 네 곁에 있을꺼야 > >何があっても そばにいるよ >무슨일이 있어도 곁에 있을거야 > >Eternally >영원히... >---- >誰だって辛いことあんだろ >누구라도 힘든 일 있잖아 > >幸せって一体なんだろう? >행복이란 대체 뭘까 > >Question 解けない question >의문, 풀리지 않는 의문 > >今は目の前の仕事を頑張ろう >지금은 눈앞의 일을 힘내자 > >God damn, I gotta get the job done >젠장, 일을 끝낼 수가 없어 > >誰か言ってくれ これは冗談 >누가 말해줘 이건 농담이라고 > >また question 解けない question >또 의문, 풀리지 않는 의문 > >誰にも no one できない相談 >누구도 아무도 할 수 없는 상담 > >It's gonna be alright tonight >오늘밤은 완전 괜찮을거야 > >I don't wanna be polite tonight >오늘밤은 얌전히 있고싶지 않아 > >静寂に答えがないなら >정적속에 대답이 없다면 > >今夜は party all night, all night >오늘밤은 밤새 밤새 파티 > >太陽が昇ったらまたコンティニュー >태양이 떠오르면 다시 컨티뉴 > >でもこの場所に何かを感じるから >하지만 이곳에서 뭔가 느끼니까 > >辛くなったら back again >괴로워지면 다시 돌아와 > >また俺はここに居る >또 난 여기 있어 >---- >朝の光が闇を割くまで >아침햇살이 어둠을 걷어낼때까지 > >ここに居よう 温めあって >여기에 있자 서로를 덥히면서 > >怖くないよ ひとつになって >두렵지 않아, 하나가 되어서 > >いつものように 笑えばいい >언제나처럼 웃으면 돼 > >同じ時代に生まれたのは fate >같은 시대에 태어난 것은 운명 > >この火を絶やさずに >이 불을 꺼트리지 않은 채로 > >I'm always by your side >난 언제나 네 곁에 있을꺼야 > >何があっても そばにいるよ >무슨일이 있어도 곁에 있을거야 > >Eternally >영원히 >---- >騒がしい街は Friday >소란스러운 거리는 금요일 > >凹んでるキミの気分は最低 >풀죽은 너의 기분은 최악 > >「なんで私だけ悩み抱えて」 >'왜 나만 고민투성인거야' > >なんてまた1人で泣いてないで >그렇게 또 혼자 울지말고 > >Change clothes and go >옷을 갈아입고 나와 > >必要ないぜ 望遠鏡 >필요없어 망원경 > >主役は you 今すぐ dress up >주인공은 너 지금 바로 옷입어 > >集まれここは桃源郷 >모이면 여기가 도원향 > >It's gonna be alright tonight >오늘밤은 완전 괜찮을거야 > >You don't need to be polite tonight >오늘밤은 얌전히 있을 필요 없어 > >その人生後悔のないように >인생에 후회가 없도록 > >楽しむだけ all night, all night >즐기면 돼 밤새 밤새 > >流れ星のない夜空に pop champagne >별똥별이 없는 밤하늘에 반짝이는 샴페인 > >きっと大丈夫 sayonara pain >괜찮을거야 작별의 아픔 > >朝の光が闇を割くまで >아침해가 어둠을 걷어낼때까지 > >ここに居よう let's party >여기에 있자 파티를 열자 >---- >I need you... I need you >난 네가 필요해, 난 네가 필요해... > >時を越えて ひとつになろう >시간을 뛰어넘어 하나가 되자 > >その涙が 消えるように >그 눈물이 사라질 수 있게 > >この空の下の 大切な人へ >이 하늘 아래의 소중한 사람에게 > >想いが 届くように >마음이 전해질 수 있도록 > >I'm always by your side >난 언제나 네 곁에 있을거야 > >愛はいつも ここにあるよ >사랑은 언제나 여기에 있을거야 > >Eternally >영원히...
(임시 저장)
(임시 저장 불러오기)
기본값
모나코 에디터
normal
namumark
namumark_beta
macromark
markdown
custom
raw
(↪️)
(💎)
(🛠️)
(추가)
[[분류:가져온 문서/넥스32 위키]] [Include(틀:가져옴,O=넥스32 위키, C=[[http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html|GNU Free Documentation License 1.3]], L=[[https://web.archive.org/web/20210729120126/https://wiki.nex32.net/%EC%9D%8C%EC%95%85/eternally/cream|링크]])] ||<-2><table align=center> {{{+1 Eternally}}} || || 한국어명 || 영원히 || || 수록작 || 테일즈 오브 아스테리아 || || 발매일 || 2014년 12월 17일 || || 작사 ||<|4> CREAM || || 작곡 || || 편곡 || || 부른이 || 스마트폰용으로 나온 테일즈 캐릭터 총집합게임 테일즈 오브 아스테리아의 두번째 시즌인 ‘테일즈 오브 아스테리아-빛과 어둠의 구세주’의 오프닝곡. 게임 오프닝에는 마지막 파트의 보컬만 포함되어있지만, 실제 노래 절반 정도는 랩이라서 오프닝 영상만 보고서 노래를 들은 사람들이 적잖이 당황하는 경우가 많은 곡이다. 솔직히 랩 파트가 너무 이질적인데다 게임과 전혀라고 해도 좋을만큼 안 어울린다. 괜히 오프닝에 랩부분이 한 소절도 안들어있는게 아니다. == 영상 == [youtube(yyU30N38Gq0)] [youtube(qB7NCuEhN-0)] == 가사 == >朝の光が闇を割くまで >아침햇살이 어둠을 걷어낼때까지 > >ここに居よう 温めあって >여기에 있자 서로를 덥히면서 > >怖くないよ ひとつになって >두렵지 않아, 하나가 되어서 > >いつものように 笑えばいい >언제나처럼 웃으면 돼 > >流れ星のない この空の下で >별똥별이 떨어지지않는 하늘 아래서 > >奇跡が起こるように >기적이 일어날 수 있도록 > >I'm always by your side >난 언제나 네 곁에 있을꺼야 > >何があっても そばにいるよ >무슨일이 있어도 곁에 있을거야 > >Eternally >영원히... >---- >誰だって辛いことあんだろ >누구라도 힘든 일 있잖아 > >幸せって一体なんだろう? >행복이란 대체 뭘까 > >Question 解けない question >의문, 풀리지 않는 의문 > >今は目の前の仕事を頑張ろう >지금은 눈앞의 일을 힘내자 > >God damn, I gotta get the job done >젠장, 일을 끝낼 수가 없어 > >誰か言ってくれ これは冗談 >누가 말해줘 이건 농담이라고 > >また question 解けない question >또 의문, 풀리지 않는 의문 > >誰にも no one できない相談 >누구도 아무도 할 수 없는 상담 > >It's gonna be alright tonight >오늘밤은 완전 괜찮을거야 > >I don't wanna be polite tonight >오늘밤은 얌전히 있고싶지 않아 > >静寂に答えがないなら >정적속에 대답이 없다면 > >今夜は party all night, all night >오늘밤은 밤새 밤새 파티 > >太陽が昇ったらまたコンティニュー >태양이 떠오르면 다시 컨티뉴 > >でもこの場所に何かを感じるから >하지만 이곳에서 뭔가 느끼니까 > >辛くなったら back again >괴로워지면 다시 돌아와 > >また俺はここに居る >또 난 여기 있어 >---- >朝の光が闇を割くまで >아침햇살이 어둠을 걷어낼때까지 > >ここに居よう 温めあって >여기에 있자 서로를 덥히면서 > >怖くないよ ひとつになって >두렵지 않아, 하나가 되어서 > >いつものように 笑えばいい >언제나처럼 웃으면 돼 > >同じ時代に生まれたのは fate >같은 시대에 태어난 것은 운명 > >この火を絶やさずに >이 불을 꺼트리지 않은 채로 > >I'm always by your side >난 언제나 네 곁에 있을꺼야 > >何があっても そばにいるよ >무슨일이 있어도 곁에 있을거야 > >Eternally >영원히 >---- >騒がしい街は Friday >소란스러운 거리는 금요일 > >凹んでるキミの気分は最低 >풀죽은 너의 기분은 최악 > >「なんで私だけ悩み抱えて」 >'왜 나만 고민투성인거야' > >なんてまた1人で泣いてないで >그렇게 또 혼자 울지말고 > >Change clothes and go >옷을 갈아입고 나와 > >必要ないぜ 望遠鏡 >필요없어 망원경 > >主役は you 今すぐ dress up >주인공은 너 지금 바로 옷입어 > >集まれここは桃源郷 >모이면 여기가 도원향 > >It's gonna be alright tonight >오늘밤은 완전 괜찮을거야 > >You don't need to be polite tonight >오늘밤은 얌전히 있을 필요 없어 > >その人生後悔のないように >인생에 후회가 없도록 > >楽しむだけ all night, all night >즐기면 돼 밤새 밤새 > >流れ星のない夜空に pop champagne >별똥별이 없는 밤하늘에 반짝이는 샴페인 > >きっと大丈夫 sayonara pain >괜찮을거야 작별의 아픔 > >朝の光が闇を割くまで >아침해가 어둠을 걷어낼때까지 > >ここに居よう let's party >여기에 있자 파티를 열자 >---- >I need you... I need you >난 네가 필요해, 난 네가 필요해... > >時を越えて ひとつになろう >시간을 뛰어넘어 하나가 되자 > >その涙が 消えるように >그 눈물이 사라질 수 있게 > >この空の下の 大切な人へ >이 하늘 아래의 소중한 사람에게 > >想いが 届くように >마음이 전해질 수 있도록 > >I'm always by your side >난 언제나 네 곁에 있을거야 > >愛はいつも ここにあるよ >사랑은 언제나 여기에 있을거야 > >Eternally >영원히...
비로그인 상태입니다. 편집한 내용을 저장하면 지금 접속한 IP가 기록됩니다.
편집을 전송하면 당신은 이 문서의 기여자로서 본인이 작성한 내용이
CC BY 4.0
에 따라 배포되고, 기여한 문서의 하이퍼링크나 URL로 저작자 표시가 충분하다는 것에 동의하는 것입니다.
전송
미리보기