최근 편집
최근 토론
게시판 메인
도구
투표
무작위 문서
스킨 설정
파일 올리기
기타 도구
216.73.216.27
IP
사용자 도구
사용자 설정
로그인
회원 가입
최근 편집
최근 토론
돌아가기
삭제
이동
파일 올리기
Set me more free
(편집)
(불러오기)
(편집 필터 규칙)
[[분류:가져온 문서/넥스32 위키]] [Include(틀:가져옴,O=넥스32 위키, C=[[http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html|GNU Free Documentation License 1.3]], L=[[https://web.archive.org/web/20210415182909/https://wiki.nex32.net/%EC%9D%8C%EC%95%85/set_me_more_free|링크]])] ||<-2><table align=center> {{{+1 Set me more free}}} || || 한국어명 || 더욱 자유롭게 || || 수록작 || 앨리스 인 사이버랜드(Alice in Cyberland) || || 수록앨범 || 그람스 라디오 나이트 앨리스 인사이버랜드 라디오 드라마CD Vol.2 || || 발매일 || 1996년 12월 20일 || || 작사 || 아키야마 모모카(秋山桃花) || || 작곡 || G.S.T - 야마모토 히데키(山本秀樹) || || 편곡 || G.S.T - 나카가와 카오리(仲川かおり) || || 부른이 || 아라키 카에(荒木香惠 as 레나) || 앨리스 인 사이버랜드(Alice in Cyberland)의 주인공 중 한명인 오오토리 레나의 이미지송. 양가댁의 아가씨로 자라난 레나의 자유롭고 싶다는 마음을 그대로 그린 듯한 자유분방한 테크노. 노래 자체가 좋은 편도 아니고, 캐릭터 이미지와 잘 어울리는 곡도 아니지만 작중에 그나마 사이버틱한 분위기를 풍기는 곡으로서의 의미는 있다. == 영상 == [nicovideo(sm4839695)] == 가사 == >SET ME MORE FREE >더욱 자유롭게 > >たとえば冬が騒いでも >혹여 겨울이 소란스럽더라도 > >雪降る前なら腕を伸ばせる >눈이 쌓이기 전이라면 팔을 뻗을 수 있어 >---- >SET ME MORE FREE >더욱 자유롭게 > >たとえば春に一人でも >혹여 봄에 혼자가 되더라도 > >答えならすぐに見つけられるよ >해답은 금세 찾을 수 있을테니까 >---- >四角い太陽沈んで >사각형 태양이 저물고 > >目覚めた時間が >눈을 뜬 시간이 > >壁にはりついたVISIONに >벽에 내걸린 비전에 > >幻 写るよ >허상을 비춰줘요 > >すれ違う体を >스쳐지나는 몸을 > >ひとつずつ数えても >하나씩 세어보아도 > >公式は見えない >공식은 보이질 않아 > >たどりつけない >도출할 수가 없어 >---- >SET ME MORE FREE >더욱 자유롭게 > >たとえば夏が凍えても >혹여 여름이 얼어붙는다해도 > >明日を信じたら歩いて行ける >내일을 믿는다면 걸어갈 수 있어 >---- >SET ME MORE FREE >더욱 자유롭게 > >たとえば秋に迷っても >혹여 가을에 길을 잃어도 > >退屈な夢は笑い飛ばそう >지루한 꿈은 웃으며 날려버릴 수 있어 >---- >傷口を軽くなめて >상처를 살짝 핥아서 > >鼓動を数える >박동을 세어보네 > >こんなに速く生きてたら >이렇게 빨리 살아가면 > >気持ちもかすむよ >감정이 흐릿해질거야 > >CHANNELあふれてる >채널이 넘쳐나는 > >MEDIAな毎日の >미디어같은 매일의 > >矛盾に目を閉じたら >모순에 눈을 감아버리면 > >鍵は開かない >열쇠는 열리지 않아 >---- >SET ME MORE FREE >더욱 자유롭게 > >たとえば冬が騒いでも >혹여 겨울이 소란스럽더라도 > >雪降る前なら腕を伸ばせる >눈이 쌓이기 전이라면 팔을 뻗을 수 있어 >---- >SET ME MORE FREE >더욱 자유롭게 > >たとえば春に一人でも >혹여 봄에 혼자가 되더라도 > >答えならすぐに見つけられるよ >해답은 금세 찾을 수 있을테니까 >---- >SET ME MORE FREE >더욱 자유롭게 > >たとえば夏が凍えても >혹여 여름이 얼어붙는다해도 > >明日を信じたら歩いて行ける >내일을 믿는다면 걸어갈 수 있어 >---- >SET ME MORE FREE >더욱 자유롭게 > >たとえば秋に迷っても >혹여 가을에 길을 잃어도 > >退屈な夢は笑い飛ばそう >지루한 꿈은 웃으며 날려버릴 수 있어
(임시 저장)
(임시 저장 불러오기)
기본값
모나코 에디터
normal
namumark
namumark_beta
macromark
markdown
custom
raw
(↪️)
(💎)
(🛠️)
(추가)
[[분류:가져온 문서/넥스32 위키]] [Include(틀:가져옴,O=넥스32 위키, C=[[http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html|GNU Free Documentation License 1.3]], L=[[https://web.archive.org/web/20210415182909/https://wiki.nex32.net/%EC%9D%8C%EC%95%85/set_me_more_free|링크]])] ||<-2><table align=center> {{{+1 Set me more free}}} || || 한국어명 || 더욱 자유롭게 || || 수록작 || 앨리스 인 사이버랜드(Alice in Cyberland) || || 수록앨범 || 그람스 라디오 나이트 앨리스 인사이버랜드 라디오 드라마CD Vol.2 || || 발매일 || 1996년 12월 20일 || || 작사 || 아키야마 모모카(秋山桃花) || || 작곡 || G.S.T - 야마모토 히데키(山本秀樹) || || 편곡 || G.S.T - 나카가와 카오리(仲川かおり) || || 부른이 || 아라키 카에(荒木香惠 as 레나) || 앨리스 인 사이버랜드(Alice in Cyberland)의 주인공 중 한명인 오오토리 레나의 이미지송. 양가댁의 아가씨로 자라난 레나의 자유롭고 싶다는 마음을 그대로 그린 듯한 자유분방한 테크노. 노래 자체가 좋은 편도 아니고, 캐릭터 이미지와 잘 어울리는 곡도 아니지만 작중에 그나마 사이버틱한 분위기를 풍기는 곡으로서의 의미는 있다. == 영상 == [nicovideo(sm4839695)] == 가사 == >SET ME MORE FREE >더욱 자유롭게 > >たとえば冬が騒いでも >혹여 겨울이 소란스럽더라도 > >雪降る前なら腕を伸ばせる >눈이 쌓이기 전이라면 팔을 뻗을 수 있어 >---- >SET ME MORE FREE >더욱 자유롭게 > >たとえば春に一人でも >혹여 봄에 혼자가 되더라도 > >答えならすぐに見つけられるよ >해답은 금세 찾을 수 있을테니까 >---- >四角い太陽沈んで >사각형 태양이 저물고 > >目覚めた時間が >눈을 뜬 시간이 > >壁にはりついたVISIONに >벽에 내걸린 비전에 > >幻 写るよ >허상을 비춰줘요 > >すれ違う体を >스쳐지나는 몸을 > >ひとつずつ数えても >하나씩 세어보아도 > >公式は見えない >공식은 보이질 않아 > >たどりつけない >도출할 수가 없어 >---- >SET ME MORE FREE >더욱 자유롭게 > >たとえば夏が凍えても >혹여 여름이 얼어붙는다해도 > >明日を信じたら歩いて行ける >내일을 믿는다면 걸어갈 수 있어 >---- >SET ME MORE FREE >더욱 자유롭게 > >たとえば秋に迷っても >혹여 가을에 길을 잃어도 > >退屈な夢は笑い飛ばそう >지루한 꿈은 웃으며 날려버릴 수 있어 >---- >傷口を軽くなめて >상처를 살짝 핥아서 > >鼓動を数える >박동을 세어보네 > >こんなに速く生きてたら >이렇게 빨리 살아가면 > >気持ちもかすむよ >감정이 흐릿해질거야 > >CHANNELあふれてる >채널이 넘쳐나는 > >MEDIAな毎日の >미디어같은 매일의 > >矛盾に目を閉じたら >모순에 눈을 감아버리면 > >鍵は開かない >열쇠는 열리지 않아 >---- >SET ME MORE FREE >더욱 자유롭게 > >たとえば冬が騒いでも >혹여 겨울이 소란스럽더라도 > >雪降る前なら腕を伸ばせる >눈이 쌓이기 전이라면 팔을 뻗을 수 있어 >---- >SET ME MORE FREE >더욱 자유롭게 > >たとえば春に一人でも >혹여 봄에 혼자가 되더라도 > >答えならすぐに見つけられるよ >해답은 금세 찾을 수 있을테니까 >---- >SET ME MORE FREE >더욱 자유롭게 > >たとえば夏が凍えても >혹여 여름이 얼어붙는다해도 > >明日を信じたら歩いて行ける >내일을 믿는다면 걸어갈 수 있어 >---- >SET ME MORE FREE >더욱 자유롭게 > >たとえば秋に迷っても >혹여 가을에 길을 잃어도 > >退屈な夢は笑い飛ばそう >지루한 꿈은 웃으며 날려버릴 수 있어
비로그인 상태입니다. 편집한 내용을 저장하면 지금 접속한 IP가 기록됩니다.
편집을 전송하면 당신은 이 문서의 기여자로서 본인이 작성한 내용이
CC BY 4.0
에 따라 배포되고, 기여한 문서의 하이퍼링크나 URL로 저작자 표시가 충분하다는 것에 동의하는 것입니다.
전송
미리보기