최근 편집
최근 토론
게시판 메인
도구
투표
무작위 문서
스킨 설정
파일 올리기
기타 도구
216.73.216.27
IP
사용자 도구
사용자 설정
로그인
회원 가입
최근 편집
최근 토론
돌아가기
삭제
이동
파일 올리기
The world of eternity song
(편집)
(불러오기)
(편집 필터 규칙)
[[분류:가져온 문서/넥스32 위키]] [Include(틀:가져옴,O=넥스32 위키, C=[[http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html|GNU Free Documentation License 1.3]], L=[[https://web.archive.org/web/20210416180609/https://wiki.nex32.net/%EC%9D%8C%EC%95%85/the_world_of_eternity_song|링크]])] ||<-2><table align=center> {{{+1 The world of eternity song}}} || || 한국어명 || 영원한 노래의 세상 || || 수록작 || 유구조곡 || || 수록앨범 || 유구조곡 사운드트랙 || || 발매일 || 2000년 8월 23일 || || 작사 ||<|2> 시쿠라 치요마루(志倉千代丸) || || 작곡 || || 편곡 || @the little jam || || 부른이 || 니시하라 쿠미코(西原久美子), 미키 신이치로(三木慎一郎), 히카미 쿄코(氷上恭子), 오미무라 마유코(麻績村まゆ子), 코야스 타케히토(子安武人), 미야무라 유우코(宮村優子), 나가자와 미키(長沢美樹), 이이즈카 마유미(飯塚雅弓), 마츠모토 야스노리(松本保典), 오키아유 료타로(置鮎龍太郎) || 나름 인기 시리즈물인 '유구환상곡‘의 패러렐 올스타 프로젝트 유구조곡 엔딩송. 시쿠라 치요마루가 만든 곡으로, 힙합과 합창을 짬뽕시킨 유쾌한 곡이다. == 영상 == [youtube(BGb96zDZ6fo)] == 가사 == >僕らはこの世界に生まれ >우리들은 이 세상에 태어나 > >出合いと別れをくり返し >만남과 헤어짐을 반복하면서 > >言葉だけじゃ伝えられない >말로는 표현할 수 없는 > >キーワード探しているのさ >키워드를 찾고 있어 > >いったいどれくらい要るんだろ >도대체 얼마나 필요한 걸까. > >勇気をくれるそんな魔法 >용기를 주는 마법 같은 것은. > >しばらく探してはみるケド >한참을 찾아보긴 했지만 > >仲間と悩み步き続く未来... >친구들과 고민하며 걸어가는 미래 >---- >la la sing a song for you >랄라~ 당신을 위해 노래해요 > >take to me your smile so sweet >저에게 달콤한 당신의 미소를 주세요 > >it may be found to be right some day in future >올바른 길을 미래의 언젠가는 찾을 수 있을거예요 > >let's go on a journey >함께 여행을 떠나요 >---- >WE ARE TOGETHER 大きく 両手を広げ >우리 모두 함께 두 팔을 크게 벌리고 > >WE ARE TOGETHER 心に 光り 集めよう >우리 모두 함께 희망을 가슴에 품자구 > >朝が来ないような夜は無いから >아침이 오지 않는 밤은 없으니까 > >見つけだそうよ 明日への道 >찾아보는 거야. 내일로 가는 길을 > >WE ARE THE FRIENDS >우리는 모두 친구 > >WE ARE THE DREAM >우리는 꿈을 꿔요 > >AND TOMORROW >그리고 내일로 >---- >真夜中にふと目を覚ますと >한밤중에 문득 눈을 뜨면 > >なんだか淋しい風がふき >왠지 모르게 쓸쓸한 바람이 불어 > >もしかして世界中には僕以外 >혹시 이 세상엔 나 말고는 > >誰も居ないような >아무도 없는게 아닐까 > >ココロはいつも気紛れで >마음이란 놈은 변덕이 심해서 > >時々こうしていじわるで >가끔씩 이런 장난을 쳐 > >しばらく放っておけばイイのさ >잠시 그렇게 내버려 두면 돼 > >そのうち知らぬ間に夢に変わる... >그러는 사이 다시 잠이 들어 버리지. >---- >la la sing a song for you >랄라~ 당신을 위해 노래해요 > >take to me your smile so sweet >저에게 달콤한 당신의 미소를 주세요 > >it may be found to be right some day in future >올바른 길을 미래의 언젠가는 찾을 수 있을거예요 > >let's go on a journey >함께 여행을 떠나요 >---- >なんでそんなに心があふれて >어째서 그리도 감정이 흘러넘쳐 > >悲しい顔して空を見つめて >슬픈 얼굴로 하늘을 바라보며 > >心のクラクション鳴らすハイテンション >마음의 크랙션 울리는 하이텐션 > >ベルを押し続けているのはキミ? >벨을 계속해서 누르는 것이 너야? > >両手に抱いた 夢に見たんだ >두 팔에 안고 있는, 꿈에서 그려왔던, > >心に育ち大きくなる声 >이제껏 마음속에서 키워온 소리 > >自分らしさが肝心かなめだから >당당함이 가장 중요한 거니까 > >そのままのキミでいればイイ... >지금 이대로의 너로 있으면 돼 >---- >WE ARE TOGETHER 大きく 両手を広げ >우리 모두 함께 두 팔을 크게 벌리고 > >WE ARE TOGETHER 心に 光り 集めよう >우리 모두 함께 희망을 가슴에 품자구 > >朝が来ないような夜は無いから >아침이 오지 않는 밤은 없으니까 > >見つけだそうよ 明日への道 >찾아보는 거야. 내일로 가는 길을 > >WE ARE THE FRIENDS >우리는 모두 친구 > >WE ARE THE DREAM >우리는 꿈을 꿔요 > >AND TOMORROW >그리고 내일로 >---- >WE ARE TOGETHER 大きく 両手を広げ >우리 모두 함께 두 팔을 크게 벌리고 > >WE ARE TOGETHER 心に 光り 集めよう >우리 모두 함께 희망을 가슴에 품자구 > >朝が来ないような夜は無いから >아침이 오지 않는 밤은 없으니까 > >見つけだそうよ 明日への道 >찾아보는 거야. 내일로 가는 길을 > >WE ARE THE FRIENDS >우리는 모두 친구 > >WE ARE THE DREAM >우리는 꿈을 꿔요 > >AND TOMORROW >그리고 내일로
(임시 저장)
(임시 저장 불러오기)
기본값
모나코 에디터
normal
namumark
namumark_beta
macromark
markdown
custom
raw
(↪️)
(💎)
(🛠️)
(추가)
[[분류:가져온 문서/넥스32 위키]] [Include(틀:가져옴,O=넥스32 위키, C=[[http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html|GNU Free Documentation License 1.3]], L=[[https://web.archive.org/web/20210416180609/https://wiki.nex32.net/%EC%9D%8C%EC%95%85/the_world_of_eternity_song|링크]])] ||<-2><table align=center> {{{+1 The world of eternity song}}} || || 한국어명 || 영원한 노래의 세상 || || 수록작 || 유구조곡 || || 수록앨범 || 유구조곡 사운드트랙 || || 발매일 || 2000년 8월 23일 || || 작사 ||<|2> 시쿠라 치요마루(志倉千代丸) || || 작곡 || || 편곡 || @the little jam || || 부른이 || 니시하라 쿠미코(西原久美子), 미키 신이치로(三木慎一郎), 히카미 쿄코(氷上恭子), 오미무라 마유코(麻績村まゆ子), 코야스 타케히토(子安武人), 미야무라 유우코(宮村優子), 나가자와 미키(長沢美樹), 이이즈카 마유미(飯塚雅弓), 마츠모토 야스노리(松本保典), 오키아유 료타로(置鮎龍太郎) || 나름 인기 시리즈물인 '유구환상곡‘의 패러렐 올스타 프로젝트 유구조곡 엔딩송. 시쿠라 치요마루가 만든 곡으로, 힙합과 합창을 짬뽕시킨 유쾌한 곡이다. == 영상 == [youtube(BGb96zDZ6fo)] == 가사 == >僕らはこの世界に生まれ >우리들은 이 세상에 태어나 > >出合いと別れをくり返し >만남과 헤어짐을 반복하면서 > >言葉だけじゃ伝えられない >말로는 표현할 수 없는 > >キーワード探しているのさ >키워드를 찾고 있어 > >いったいどれくらい要るんだろ >도대체 얼마나 필요한 걸까. > >勇気をくれるそんな魔法 >용기를 주는 마법 같은 것은. > >しばらく探してはみるケド >한참을 찾아보긴 했지만 > >仲間と悩み步き続く未来... >친구들과 고민하며 걸어가는 미래 >---- >la la sing a song for you >랄라~ 당신을 위해 노래해요 > >take to me your smile so sweet >저에게 달콤한 당신의 미소를 주세요 > >it may be found to be right some day in future >올바른 길을 미래의 언젠가는 찾을 수 있을거예요 > >let's go on a journey >함께 여행을 떠나요 >---- >WE ARE TOGETHER 大きく 両手を広げ >우리 모두 함께 두 팔을 크게 벌리고 > >WE ARE TOGETHER 心に 光り 集めよう >우리 모두 함께 희망을 가슴에 품자구 > >朝が来ないような夜は無いから >아침이 오지 않는 밤은 없으니까 > >見つけだそうよ 明日への道 >찾아보는 거야. 내일로 가는 길을 > >WE ARE THE FRIENDS >우리는 모두 친구 > >WE ARE THE DREAM >우리는 꿈을 꿔요 > >AND TOMORROW >그리고 내일로 >---- >真夜中にふと目を覚ますと >한밤중에 문득 눈을 뜨면 > >なんだか淋しい風がふき >왠지 모르게 쓸쓸한 바람이 불어 > >もしかして世界中には僕以外 >혹시 이 세상엔 나 말고는 > >誰も居ないような >아무도 없는게 아닐까 > >ココロはいつも気紛れで >마음이란 놈은 변덕이 심해서 > >時々こうしていじわるで >가끔씩 이런 장난을 쳐 > >しばらく放っておけばイイのさ >잠시 그렇게 내버려 두면 돼 > >そのうち知らぬ間に夢に変わる... >그러는 사이 다시 잠이 들어 버리지. >---- >la la sing a song for you >랄라~ 당신을 위해 노래해요 > >take to me your smile so sweet >저에게 달콤한 당신의 미소를 주세요 > >it may be found to be right some day in future >올바른 길을 미래의 언젠가는 찾을 수 있을거예요 > >let's go on a journey >함께 여행을 떠나요 >---- >なんでそんなに心があふれて >어째서 그리도 감정이 흘러넘쳐 > >悲しい顔して空を見つめて >슬픈 얼굴로 하늘을 바라보며 > >心のクラクション鳴らすハイテンション >마음의 크랙션 울리는 하이텐션 > >ベルを押し続けているのはキミ? >벨을 계속해서 누르는 것이 너야? > >両手に抱いた 夢に見たんだ >두 팔에 안고 있는, 꿈에서 그려왔던, > >心に育ち大きくなる声 >이제껏 마음속에서 키워온 소리 > >自分らしさが肝心かなめだから >당당함이 가장 중요한 거니까 > >そのままのキミでいればイイ... >지금 이대로의 너로 있으면 돼 >---- >WE ARE TOGETHER 大きく 両手を広げ >우리 모두 함께 두 팔을 크게 벌리고 > >WE ARE TOGETHER 心に 光り 集めよう >우리 모두 함께 희망을 가슴에 품자구 > >朝が来ないような夜は無いから >아침이 오지 않는 밤은 없으니까 > >見つけだそうよ 明日への道 >찾아보는 거야. 내일로 가는 길을 > >WE ARE THE FRIENDS >우리는 모두 친구 > >WE ARE THE DREAM >우리는 꿈을 꿔요 > >AND TOMORROW >그리고 내일로 >---- >WE ARE TOGETHER 大きく 両手を広げ >우리 모두 함께 두 팔을 크게 벌리고 > >WE ARE TOGETHER 心に 光り 集めよう >우리 모두 함께 희망을 가슴에 품자구 > >朝が来ないような夜は無いから >아침이 오지 않는 밤은 없으니까 > >見つけだそうよ 明日への道 >찾아보는 거야. 내일로 가는 길을 > >WE ARE THE FRIENDS >우리는 모두 친구 > >WE ARE THE DREAM >우리는 꿈을 꿔요 > >AND TOMORROW >그리고 내일로
비로그인 상태입니다. 편집한 내용을 저장하면 지금 접속한 IP가 기록됩니다.
편집을 전송하면 당신은 이 문서의 기여자로서 본인이 작성한 내용이
CC BY 4.0
에 따라 배포되고, 기여한 문서의 하이퍼링크나 URL로 저작자 표시가 충분하다는 것에 동의하는 것입니다.
전송
미리보기