최근 편집
최근 토론
게시판 메인
도구
투표
무작위 문서
스킨 설정
파일 올리기
기타 도구
216.73.216.143
IP
사용자 도구
사용자 설정
로그인
회원 가입
최근 편집
최근 토론
돌아가기
삭제
이동
파일 올리기
I dreamed a dream
(편집) (2)
(편집 필터 규칙)
1828,3766
=== 영어 === [youtube(F2AE2aL0-6Y)] 가장 유명한 버전에 해당하는 영문판. 런던캐스트에서 초연시 공연된 내용이 베이스가 된다. >There was a time when men were kind >남자들이 상냥했던 때도 있었죠 > >When their voices were soft >그들의 목소리는 부드러웠고 > >And their words inviting. >언제나 저를 꼬드겼었죠 > >There was a time when love was blind >사랑에 눈이 멀었던 때도 있었죠 > >And the world was a song >세상은 노래로 이루어져 있고 > >And the song was exciting. >그 노래는 너무나 흥겨웠었죠 > >There was a time …then it all went wrong… >그런때가 있었죠...이젠 모든게 변해버렸죠 >---- >I dreamed a dream in time gone by >난 꿈을 꾸었죠 멀리 사라져버린 시절에 > >When hope was high >희망에 가득차 있고 > >And life worth living >삶의 가치가 살아 숨쉬었을 적에 > >I dreamed that love would never die >난 꿈을 꾸었죠, 사랑이 영원히 죽지 않는 꿈을 > >I dreamed that God would be forgiving >난 꿈을 꾸었죠, 신께서 날 용서하는 꿈을 >---- >Then I was young and unafraid >그 땐 난 어리고 겁도 없었죠 > >And dreams were made and used and wasted >그래서 꿈을 꾸었다가 쉽게 버렸죠 > >There was no ransom to be paid >그땐 갚아야 할 빚도 없었답니다 > >No song unsung, no wine untasted >못부를 노래도, 못마실 와인도 없었죠 >---- >But the tigers come at night >하지만 한밤중에 호랑이떼 나타났지요 > >With their voices soft as thunder >그들은 천둥같이 부드러운 목소리로 > >As they tear your hope apart >당신의 희망을 갈갈이 찢어놓았고 > >And they turn your dream to shame >당신의 꿈을 부끄러움으로 바꿔놓았어요 >---- >He slept a summer by my side >그는 여름에 내 옆에 잠들어 있었죠 > >He filled my days with endless wonder >그는 나를 끝없는 신비함으로 채워주었답니다 > >He took my childhood in his stride >그는 아이와 함께 산책을 가주기도 했지요 > >But he was gone when autumn came >하지만 그는 가을이 되자 떠나갔지요 >---- >And still I dream he'll come to me >그런데도 난 꿈을 꾸어요, 그가 돌아오는 꿈을 > >That we will live the years together >그리고 언제까지고 함께 살아가는 꿈을요 > >But there are dreams that cannot be >하지만 그것은 이뤄질 수 없는 꿈이고 > >And there are storms we cannot weather >예측할 수 없는 태풍만이 몰아쳐 오네요 >---- >I had a dream my life would be >난 꿈을 꾸었죠 내 삶의 미래를 > >So different from this hell I'm living >지금의 이 지옥과는 너무나 다른 미래를 > >So different now from what it seemed >내가 보아온 현실과는 너무 다른 미래를... > >Now life has killed the dream I dreamed. >이제 내 삶이 꿈을 죽여요...내 꿈을...
(임시 저장)
(임시 저장 불러오기)
기본값
모나코 에디터
normal
namumark
namumark_beta
macromark
markdown
custom
raw
(↪️)
(💎)
(🛠️)
(추가)
=== 영어 === [youtube(F2AE2aL0-6Y)] 가장 유명한 버전에 해당하는 영문판. 런던캐스트에서 초연시 공연된 내용이 베이스가 된다. >There was a time when men were kind >남자들이 상냥했던 때도 있었죠 > >When their voices were soft >그들의 목소리는 부드러웠고 > >And their words inviting. >언제나 저를 꼬드겼었죠 > >There was a time when love was blind >사랑에 눈이 멀었던 때도 있었죠 > >And the world was a song >세상은 노래로 이루어져 있고 > >And the song was exciting. >그 노래는 너무나 흥겨웠었죠 > >There was a time …then it all went wrong… >그런때가 있었죠...이젠 모든게 변해버렸죠 >---- >I dreamed a dream in time gone by >난 꿈을 꾸었죠 멀리 사라져버린 시절에 > >When hope was high >희망에 가득차 있고 > >And life worth living >삶의 가치가 살아 숨쉬었을 적에 > >I dreamed that love would never die >난 꿈을 꾸었죠, 사랑이 영원히 죽지 않는 꿈을 > >I dreamed that God would be forgiving >난 꿈을 꾸었죠, 신께서 날 용서하는 꿈을 >---- >Then I was young and unafraid >그 땐 난 어리고 겁도 없었죠 > >And dreams were made and used and wasted >그래서 꿈을 꾸었다가 쉽게 버렸죠 > >There was no ransom to be paid >그땐 갚아야 할 빚도 없었답니다 > >No song unsung, no wine untasted >못부를 노래도, 못마실 와인도 없었죠 >---- >But the tigers come at night >하지만 한밤중에 호랑이떼 나타났지요 > >With their voices soft as thunder >그들은 천둥같이 부드러운 목소리로 > >As they tear your hope apart >당신의 희망을 갈갈이 찢어놓았고 > >And they turn your dream to shame >당신의 꿈을 부끄러움으로 바꿔놓았어요 >---- >He slept a summer by my side >그는 여름에 내 옆에 잠들어 있었죠 > >He filled my days with endless wonder >그는 나를 끝없는 신비함으로 채워주었답니다 > >He took my childhood in his stride >그는 아이와 함께 산책을 가주기도 했지요 > >But he was gone when autumn came >하지만 그는 가을이 되자 떠나갔지요 >---- >And still I dream he'll come to me >그런데도 난 꿈을 꾸어요, 그가 돌아오는 꿈을 > >That we will live the years together >그리고 언제까지고 함께 살아가는 꿈을요 > >But there are dreams that cannot be >하지만 그것은 이뤄질 수 없는 꿈이고 > >And there are storms we cannot weather >예측할 수 없는 태풍만이 몰아쳐 오네요 >---- >I had a dream my life would be >난 꿈을 꾸었죠 내 삶의 미래를 > >So different from this hell I'm living >지금의 이 지옥과는 너무나 다른 미래를 > >So different now from what it seemed >내가 보아온 현실과는 너무 다른 미래를... > >Now life has killed the dream I dreamed. >이제 내 삶이 꿈을 죽여요...내 꿈을...
비로그인 상태입니다. 편집한 내용을 저장하면 지금 접속한 IP가 기록됩니다.
편집을 전송하면 당신은 이 문서의 기여자로서 본인이 작성한 내용이
CC BY 4.0
에 따라 배포되고, 기여한 문서의 하이퍼링크나 URL로 저작자 표시가 충분하다는 것에 동의하는 것입니다.
전송
미리보기