최근 편집
최근 토론
게시판 메인
도구
투표
무작위 문서
스킨 설정
파일 올리기
기타 도구
216.73.216.14
IP
사용자 도구
사용자 설정
로그인
회원 가입
최근 편집
최근 토론
[02:05:46] 아이온 갤러리
[02:05:38] 하루한끼 one meal...
[02:05:32] 수학 갤러리
[11:21:56] 오개념/국가
[11:20:59] 오개념/국가
[11:17:13] 편견/국가
[11:14:34] 편견/국가
[11:14:17] 편견
[11:13:52] 편견/국가
[11:09:31] 오개념
돌아가기
삭제
이동
파일 올리기
Melodies Of Life
(편집) (3)
(편집 필터 규칙)
1830,inf
=== 영어 === [youtube(Ye7BGnlTZmQ)] >Alone for a while I've been searching through the dark >오랫동안 홀로 어둠 속을 헤메이고 있었죠 > >For traces of the love you left inside my lonely heart >외로운 마음에 당신이 남기고 간 사랑 만을 쫓고 있었죠 > >To weave by picking up the pieces that remain >남겨진 추억의 조각들로 자아내는 > >Melodies of life...love's lost refrain >생명의 멜로디...사랑의 잃어버린 후렴구 >---- >Our paths they did cross, though I cannot say just why >우리의 길은 맞닿았죠, 왜라고 말 할수는 없지만 > >We met, we laughed, we held on fast, and then we said goodbye >우리는 만났고, 우리는 웃으며, 서둘러 끌어안고 작별을 말했어요 > >And who'll hear the echoes of stories never told? >이제 누가 차마 말못한 이야기의 메아리를 들을까요? > >Let them ring out loud till they unfold >펼쳐질 때까지 더 크게 울리게 해주세요 >---- >In my dearest memories, >나의 가장 소중한 추억속에서 > >I see you reaching out to me. >그대가 다가오는 것이 보여요 > >Though you're gone, >비록 그대는 떠나갔지만 > >I still believe that you can call out my name... >그대가 내 이름을 불러줄 것을 믿어요 >---- >A voice from the past, joining yours and mine. >그대와 내가 뒤섞인 지나간 나날의 목소리 > >Adding up the layers of harmony... >두 소리가 조화로이 합쳐져 가요 > >And so it goes, on and on... >그렇게 계속되요 끝도 없어 계속 > >Melodies of life, >생명의 멜로디는 > >To the sky beyond the flying birds...forever and beyond >날아가는 새 너머의 하늘로...영원히 저 멀리까지 >---- >So far and away, see the birds as it flies by. >저 멀리에 날아가는 새들을 보세요 > >Gliding through the shadows of the clouds up in the sky. >저 하늘의 구름 그늘을 뚫고 날아가네요 > >I've laid my memories and dreams upon those wings >저의 추억과 꿈을 그 날개에 싣고서 > >Leave them now and see what tomorrow brings >지금 떠나가요, 내일이 가져다줄 것을 바라 >---- >In your dearest memories >당신의 가장 소중한 추억속에서 > >do you remember loving me? >저를 사랑했던 것을 기억하시나요? > >Was it fate that brought us close and now >운명이 우리를 만나게 했으면서, 이제는 > >leave me behind >절 두고 떠나라 하나요 >---- >A voice from the past, joining yours and mine. >그대와 내가 뒤섞인 지나간 나날의 목소리 > >Adding up the layers of harmony... >두 소리가 조화로이 합쳐져 가요 > >And so it goes, on and on... >그렇게 계속되요 끝도 없어 계속 > >Melodies of life, >생명의 멜로디는 > >To the sky beyond the flying birds...forever and beyond >날아가는 새 너머의 하늘로...영원히 저 멀리까지 >---- >If I should leave this lonely world behind, >제가 홀로 이 외로운 세상을 떠난다해도 > >Your voice will still remember our melody. >그대의 목소리는 여전히 우리의 멜로디를 기억할거예요 > >Now I know we'll carry on >이젠 알아요, 우린 항상 함께일거란걸 > >Melodies of life >생명의 멜로디 > >Come circle round and grow deep in our hearts >우리 가슴속에서 맴돌며 깊이 뿌리내린 그 멜로디를 > >As long as we remember >언제까지고 기억해요
(임시 저장)
(임시 저장 불러오기)
기본값
모나코 에디터
normal
namumark
namumark_beta
macromark
markdown
custom
raw
(↪️)
(💎)
(🛠️)
(추가)
=== 영어 === [youtube(Ye7BGnlTZmQ)] >Alone for a while I've been searching through the dark >오랫동안 홀로 어둠 속을 헤메이고 있었죠 > >For traces of the love you left inside my lonely heart >외로운 마음에 당신이 남기고 간 사랑 만을 쫓고 있었죠 > >To weave by picking up the pieces that remain >남겨진 추억의 조각들로 자아내는 > >Melodies of life...love's lost refrain >생명의 멜로디...사랑의 잃어버린 후렴구 >---- >Our paths they did cross, though I cannot say just why >우리의 길은 맞닿았죠, 왜라고 말 할수는 없지만 > >We met, we laughed, we held on fast, and then we said goodbye >우리는 만났고, 우리는 웃으며, 서둘러 끌어안고 작별을 말했어요 > >And who'll hear the echoes of stories never told? >이제 누가 차마 말못한 이야기의 메아리를 들을까요? > >Let them ring out loud till they unfold >펼쳐질 때까지 더 크게 울리게 해주세요 >---- >In my dearest memories, >나의 가장 소중한 추억속에서 > >I see you reaching out to me. >그대가 다가오는 것이 보여요 > >Though you're gone, >비록 그대는 떠나갔지만 > >I still believe that you can call out my name... >그대가 내 이름을 불러줄 것을 믿어요 >---- >A voice from the past, joining yours and mine. >그대와 내가 뒤섞인 지나간 나날의 목소리 > >Adding up the layers of harmony... >두 소리가 조화로이 합쳐져 가요 > >And so it goes, on and on... >그렇게 계속되요 끝도 없어 계속 > >Melodies of life, >생명의 멜로디는 > >To the sky beyond the flying birds...forever and beyond >날아가는 새 너머의 하늘로...영원히 저 멀리까지 >---- >So far and away, see the birds as it flies by. >저 멀리에 날아가는 새들을 보세요 > >Gliding through the shadows of the clouds up in the sky. >저 하늘의 구름 그늘을 뚫고 날아가네요 > >I've laid my memories and dreams upon those wings >저의 추억과 꿈을 그 날개에 싣고서 > >Leave them now and see what tomorrow brings >지금 떠나가요, 내일이 가져다줄 것을 바라 >---- >In your dearest memories >당신의 가장 소중한 추억속에서 > >do you remember loving me? >저를 사랑했던 것을 기억하시나요? > >Was it fate that brought us close and now >운명이 우리를 만나게 했으면서, 이제는 > >leave me behind >절 두고 떠나라 하나요 >---- >A voice from the past, joining yours and mine. >그대와 내가 뒤섞인 지나간 나날의 목소리 > >Adding up the layers of harmony... >두 소리가 조화로이 합쳐져 가요 > >And so it goes, on and on... >그렇게 계속되요 끝도 없어 계속 > >Melodies of life, >생명의 멜로디는 > >To the sky beyond the flying birds...forever and beyond >날아가는 새 너머의 하늘로...영원히 저 멀리까지 >---- >If I should leave this lonely world behind, >제가 홀로 이 외로운 세상을 떠난다해도 > >Your voice will still remember our melody. >그대의 목소리는 여전히 우리의 멜로디를 기억할거예요 > >Now I know we'll carry on >이젠 알아요, 우린 항상 함께일거란걸 > >Melodies of life >생명의 멜로디 > >Come circle round and grow deep in our hearts >우리 가슴속에서 맴돌며 깊이 뿌리내린 그 멜로디를 > >As long as we remember >언제까지고 기억해요
비로그인 상태입니다. 편집한 내용을 저장하면 지금 접속한 IP가 기록됩니다.
편집을 전송하면 당신은 이 문서의 기여자로서 본인이 작성한 내용이
CC BY 4.0
에 따라 배포되고, 기여한 문서의 하이퍼링크나 URL로 저작자 표시가 충분하다는 것에 동의하는 것입니다.
전송
미리보기