최근 편집
최근 토론
게시판 메인
도구
투표
무작위 문서
스킨 설정
파일 올리기
기타 도구
216.73.216.67
IP
사용자 도구
사용자 설정
로그인
회원 가입
최근 편집
최근 토론
[12:06:41] 07th Expansio...
[12:06:22] 비스크돌은 사랑을 한다 ...
[22:28:23] 몰락영애 아니거든요!
[20:33:31] 홍진호
[20:33:17] SCP-1170
[23:56:07] 응 아니야
[12:16:26] 잡썰일지/2023-202...
[02:26:44] 잡썰일지
[02:26:31] 잡썰일지/2023-202...
[21:34:17] 운영일지
돌아가기
삭제
이동
파일 올리기
Weight of the world
(편집) (3)
(편집 필터 규칙)
2998,6145
=== 영어 === 엔딩A 버전. 게임을 플레이하면 보통 첫 클리어 시 들을 수 있는 버전이다. {{{#!folding 영상 [youtube(tjGqefcpOk0)] }}} >I feel like I'm losing hope >희망이 없어지는 것처럼 느껴져요 > >In my body and my soul >몸 속에서, 영혼 속에서 > >And the sky, it looks so ominous >저 하늘이 너무나 불길해 보여요 >---- >And as time comes to a halt >시간이 멈춰버린 것처럼 > >Silence starts to overflow >정적이 넘치기 시작하고 > >My cries are inconspicuous >내 외침은 흔적도 없군요 >---- >Tell me God, are you punishing me? >신이시여, 저를 벌하시는 건가요? > >Is this the price I'm paying for my past mistakes? >이게 제 과거의 실책의 대가인가요? >---- >This is my redemption song >이게 저의 속죄의 노래입니다 > >I need you more than ever right now >당신이 어느때보다 지금 필요해요 > >Can you hear me now? >지금 내 목소리가 들리나요? >---- >Cause we're going to shout it loud >그러니 우리는 크게 외칠거예요 > >Even if our words sound meaningless >우리의 목소리가 의미없다 하더라도 > >It's like I'm carrying the weight of the world >세계의 무게를 짊어지고 있는 것처럼 >---- >I wish that someway, somehow >어쨌거나, 어떻게든 소망해요 > >That I can save every one of us >우리 모두를 구할 수 있기를 > >But the truth is that I'm only one girl >하지만 실제론 난 평범한 여자애일 뿐이예요 >---- >Maybe if I keep believing my dreams will come to life >어쩌면 내가 계속 꿈이 실제 삶이 될거라 믿으면 > >Come to life... >삶이 될 수 있다면... >---- >After all the laughter fades >모든 웃음이 사라진 다음 > >Signs of life all washed away >삶의 흔적이 모두 쓸려나갔어도 > >I can still, still feel a gentle breeze >난 아직, 아직 온화한 바람을 느껴요 >---- >No matter how hard I pray >내가 아무리 열심히 기도한다해도 > >Signs of warning still remain >위험 신호는 아직 남아있네요 > >And life has become my enemy >삶은 나의 적으로 돌아섰어요 >---- >Tell me God, are you punishing me? >신이시여, 저를 벌하시는 건가요? > >Is this the price I'm paying for my past mistakes? >이게 제 과거의 실책의 대가인가요? >---- >This is my redemption song >이게 저의 속죄의 노래입니다 > >I need you more than ever right now >당신이 어느때보다 지금 필요해요 > >Can you hear me now? >지금 내 목소리가 들리나요? >---- >Cause we're going to shout it loud >그러니 우리는 크게 외칠거예요 > >Even if our words sound meaningless >우리의 목소리가 의미없다 하더라도 > >It's like I'm carrying the weight of the world >세계의 무게를 짊어지고 있는 것처럼 >---- >I wish that someway, somehow >어쨌거나, 어떻게든 소망해요 > >That I can save every one of us >우리 모두를 구할 수 있기를 > >But the truth is that I'm only one girl >하지만 실제론 난 평범한 여자애일 뿐이예요 >---- >Maybe if I keep believing my dreams will come to life >어쩌면 내가 계속 꿈이 실제 삶이 될거라 믿으면 > >Come to life... >삶이 될 수 있다면... >---- >Cause we're going to shout it loud >그러니 우리는 크게 외칠거예요 > >Even if our words sound meaningless >우리의 목소리가 의미없다 하더라도 > >It's like I'm carrying the weight of the world >세계의 무게를 짊어지고 있는 것처럼 >---- >I wish that someway, somehow >어쨌거나, 어떻게든 소망해요 > >That I can save every one of us >우리 모두를 구할 수 있기를 > >But the truth is that I'm only one girl >하지만 실제론 난 평범한 여자애일 뿐이예요 >---- >Still, we're going to shout it loud >아직도 우리는 크게 외칠거예요 > >Even if our words sound meaningless >우리의 목소리가 의미없다 하더라도 > >It's like I'm carrying the weight of the world >세계의 무게를 짊어지고 있는 것처럼 >---- >I hope that someway, somehow >어쨌거나, 어떻게든 희망해요 > >That I can save every one of us >우리 모두를 구할 수 있기를 > >But the truth is that I'm only one girl >하지만 실제론 난 평범한 여자애일 뿐이예요 >---- >Maybe if I keep believing my dreams will come to life >어쩌면 내가 계속 꿈이 실제 삶이 될거라 믿으면 > >Come to life... >삶이 될 수 있다면...
(임시 저장)
(임시 저장 불러오기)
기본값
모나코 에디터
normal
namumark
namumark_beta
macromark
markdown
custom
raw
(↪️)
(💎)
(🛠️)
(추가)
=== 영어 === 엔딩A 버전. 게임을 플레이하면 보통 첫 클리어 시 들을 수 있는 버전이다. {{{#!folding 영상 [youtube(tjGqefcpOk0)] }}} >I feel like I'm losing hope >희망이 없어지는 것처럼 느껴져요 > >In my body and my soul >몸 속에서, 영혼 속에서 > >And the sky, it looks so ominous >저 하늘이 너무나 불길해 보여요 >---- >And as time comes to a halt >시간이 멈춰버린 것처럼 > >Silence starts to overflow >정적이 넘치기 시작하고 > >My cries are inconspicuous >내 외침은 흔적도 없군요 >---- >Tell me God, are you punishing me? >신이시여, 저를 벌하시는 건가요? > >Is this the price I'm paying for my past mistakes? >이게 제 과거의 실책의 대가인가요? >---- >This is my redemption song >이게 저의 속죄의 노래입니다 > >I need you more than ever right now >당신이 어느때보다 지금 필요해요 > >Can you hear me now? >지금 내 목소리가 들리나요? >---- >Cause we're going to shout it loud >그러니 우리는 크게 외칠거예요 > >Even if our words sound meaningless >우리의 목소리가 의미없다 하더라도 > >It's like I'm carrying the weight of the world >세계의 무게를 짊어지고 있는 것처럼 >---- >I wish that someway, somehow >어쨌거나, 어떻게든 소망해요 > >That I can save every one of us >우리 모두를 구할 수 있기를 > >But the truth is that I'm only one girl >하지만 실제론 난 평범한 여자애일 뿐이예요 >---- >Maybe if I keep believing my dreams will come to life >어쩌면 내가 계속 꿈이 실제 삶이 될거라 믿으면 > >Come to life... >삶이 될 수 있다면... >---- >After all the laughter fades >모든 웃음이 사라진 다음 > >Signs of life all washed away >삶의 흔적이 모두 쓸려나갔어도 > >I can still, still feel a gentle breeze >난 아직, 아직 온화한 바람을 느껴요 >---- >No matter how hard I pray >내가 아무리 열심히 기도한다해도 > >Signs of warning still remain >위험 신호는 아직 남아있네요 > >And life has become my enemy >삶은 나의 적으로 돌아섰어요 >---- >Tell me God, are you punishing me? >신이시여, 저를 벌하시는 건가요? > >Is this the price I'm paying for my past mistakes? >이게 제 과거의 실책의 대가인가요? >---- >This is my redemption song >이게 저의 속죄의 노래입니다 > >I need you more than ever right now >당신이 어느때보다 지금 필요해요 > >Can you hear me now? >지금 내 목소리가 들리나요? >---- >Cause we're going to shout it loud >그러니 우리는 크게 외칠거예요 > >Even if our words sound meaningless >우리의 목소리가 의미없다 하더라도 > >It's like I'm carrying the weight of the world >세계의 무게를 짊어지고 있는 것처럼 >---- >I wish that someway, somehow >어쨌거나, 어떻게든 소망해요 > >That I can save every one of us >우리 모두를 구할 수 있기를 > >But the truth is that I'm only one girl >하지만 실제론 난 평범한 여자애일 뿐이예요 >---- >Maybe if I keep believing my dreams will come to life >어쩌면 내가 계속 꿈이 실제 삶이 될거라 믿으면 > >Come to life... >삶이 될 수 있다면... >---- >Cause we're going to shout it loud >그러니 우리는 크게 외칠거예요 > >Even if our words sound meaningless >우리의 목소리가 의미없다 하더라도 > >It's like I'm carrying the weight of the world >세계의 무게를 짊어지고 있는 것처럼 >---- >I wish that someway, somehow >어쨌거나, 어떻게든 소망해요 > >That I can save every one of us >우리 모두를 구할 수 있기를 > >But the truth is that I'm only one girl >하지만 실제론 난 평범한 여자애일 뿐이예요 >---- >Still, we're going to shout it loud >아직도 우리는 크게 외칠거예요 > >Even if our words sound meaningless >우리의 목소리가 의미없다 하더라도 > >It's like I'm carrying the weight of the world >세계의 무게를 짊어지고 있는 것처럼 >---- >I hope that someway, somehow >어쨌거나, 어떻게든 희망해요 > >That I can save every one of us >우리 모두를 구할 수 있기를 > >But the truth is that I'm only one girl >하지만 실제론 난 평범한 여자애일 뿐이예요 >---- >Maybe if I keep believing my dreams will come to life >어쩌면 내가 계속 꿈이 실제 삶이 될거라 믿으면 > >Come to life... >삶이 될 수 있다면...
비로그인 상태입니다. 편집한 내용을 저장하면 지금 접속한 IP가 기록됩니다.
편집을 전송하면 당신은 이 문서의 기여자로서 본인이 작성한 내용이
CC BY 4.0
에 따라 배포되고, 기여한 문서의 하이퍼링크나 URL로 저작자 표시가 충분하다는 것에 동의하는 것입니다.
전송
미리보기