최근 편집
최근 토론
게시판 메인
도구
투표
무작위 문서
스킨 설정
파일 올리기
기타 도구
216.73.216.27
IP
사용자 도구
사용자 설정
로그인
회원 가입
최근 편집
최근 토론
돌아가기
삭제
이동
파일 올리기
Amazing grace
(편집) (4)
(편집 필터 규칙)
2549,3973
=== 원본 시 === 아래는 존 뉴튼이 작사한 시가의 가사이다. 멜로디는 그와는 무관한 것으로, 정확한 기원은 알 수 없다. >Amazing grace! how sweet the sound >놀라우신 은혜여라! 이 얼마나 감미로운 말씀이신가! > >That sav'd a wretch like me! >저같은 비천한 이마저 구원하시니 > >I once was lost, but now am found, >한 때 길을 잃었사오나 이젠 길을 찾았나이다 > >Was blind, but now I see. >한 때 눈을 가리웠으나 이젠 보이나이다 >---- >'Twas grace that taught my heart to fear, >마음속에 공포를 주신 것 또한 은혜이며, > >And grace my fears reliev'd; >공포에서 구원하시는 것 또한 은혜이니, > >How precious did that grace appear >이 얼마나 귀한 은혜의 내림인가 > >The hour I first believ'd! >그 순간 처음으로 믿음을 가지게 되었나이다 >---- >Thro' many dangers, toils, and snares, >수많은 위험과 고난, 함정을 지나 > >I have already come; >이윽고 도달했나이다 > >'Tis grace hath brought me safe thus far, >무사히 머나먼 이곳에 도달한 것은 은혜이며 > >And grace will lead me home. >그 은혜는 저를 집으로 인도할 것 이외다 >---- >The Lord has promis'd good to me, >주께서 저에게 약속하시었으매 > >His word my hope secures; >그 말씀은 제게 희망을 지키게 해주었사오매 > >He will my shield and portion be >주께서 지켜주시고 나눠주시옵나이다 > >As long as life endures. >제 생이 끝나는 그날까지... >---- >Yes, when this flesh and heart shall fail, >아아 이 몸과 마음이 사라진다 하여도 > >And mortal life shall cease; >사라지지 않는 영생이 있사오니, > >I shall possess, within the veil, >면사포 아래에서 누릴것이옵니다 > >A life of joy and peace. >행복과 평화로운 삶을... >---- >The earth shall soon dissolve like snow, >대지가 눈처럼 녹아 사라지고 > >The sun forbear to shine; >태양이 빛을 감추더라도, > >But God, who call'd me here below, >저를 이 아래로 부르신 신이시여 > >Will be forever mine. >당신만은 언제나 저와 함께하시리니...
(임시 저장)
(임시 저장 불러오기)
기본값
모나코 에디터
normal
namumark
namumark_beta
macromark
markdown
custom
raw
(↪️)
(💎)
(🛠️)
(추가)
=== 원본 시 === 아래는 존 뉴튼이 작사한 시가의 가사이다. 멜로디는 그와는 무관한 것으로, 정확한 기원은 알 수 없다. >Amazing grace! how sweet the sound >놀라우신 은혜여라! 이 얼마나 감미로운 말씀이신가! > >That sav'd a wretch like me! >저같은 비천한 이마저 구원하시니 > >I once was lost, but now am found, >한 때 길을 잃었사오나 이젠 길을 찾았나이다 > >Was blind, but now I see. >한 때 눈을 가리웠으나 이젠 보이나이다 >---- >'Twas grace that taught my heart to fear, >마음속에 공포를 주신 것 또한 은혜이며, > >And grace my fears reliev'd; >공포에서 구원하시는 것 또한 은혜이니, > >How precious did that grace appear >이 얼마나 귀한 은혜의 내림인가 > >The hour I first believ'd! >그 순간 처음으로 믿음을 가지게 되었나이다 >---- >Thro' many dangers, toils, and snares, >수많은 위험과 고난, 함정을 지나 > >I have already come; >이윽고 도달했나이다 > >'Tis grace hath brought me safe thus far, >무사히 머나먼 이곳에 도달한 것은 은혜이며 > >And grace will lead me home. >그 은혜는 저를 집으로 인도할 것 이외다 >---- >The Lord has promis'd good to me, >주께서 저에게 약속하시었으매 > >His word my hope secures; >그 말씀은 제게 희망을 지키게 해주었사오매 > >He will my shield and portion be >주께서 지켜주시고 나눠주시옵나이다 > >As long as life endures. >제 생이 끝나는 그날까지... >---- >Yes, when this flesh and heart shall fail, >아아 이 몸과 마음이 사라진다 하여도 > >And mortal life shall cease; >사라지지 않는 영생이 있사오니, > >I shall possess, within the veil, >면사포 아래에서 누릴것이옵니다 > >A life of joy and peace. >행복과 평화로운 삶을... >---- >The earth shall soon dissolve like snow, >대지가 눈처럼 녹아 사라지고 > >The sun forbear to shine; >태양이 빛을 감추더라도, > >But God, who call'd me here below, >저를 이 아래로 부르신 신이시여 > >Will be forever mine. >당신만은 언제나 저와 함께하시리니...
비로그인 상태입니다. 편집한 내용을 저장하면 지금 접속한 IP가 기록됩니다.
편집을 전송하면 당신은 이 문서의 기여자로서 본인이 작성한 내용이
CC BY 4.0
에 따라 배포되고, 기여한 문서의 하이퍼링크나 URL로 저작자 표시가 충분하다는 것에 동의하는 것입니다.
전송
미리보기