최근 편집
최근 토론
게시판 메인
도구
투표
무작위 문서
스킨 설정
파일 올리기
기타 도구
216.73.216.162
IP
사용자 도구
사용자 설정
로그인
회원 가입
최근 편집
최근 토론
돌아가기
삭제
이동
파일 올리기
한국 이름
(편집) (5)
(편집 필터 규칙)
1799,2259
=== 근대 === 일제강점기 시대에는 유행이나 창씨개명의 영향 등으로 이름을 일본식으로 짓는 경우가 꽤 있었다. 여자 이름에 子 자가 붙는 게 유행했던 것도 이 때이다. 다음 자식이 아들이길 바라며 지었다는 이야기로 전해지는데, 막내딸이 X자 인 경우도 매우 흔했고, 할머니들의 이야기로도 X자는 '그냥 여자이름' 이라고 생각했다고 한다. 子자는 꼭 아들이라는 의미만 가진 것은 아니다. 당시 여자 아기들에게 가장 어울리는 이름이 경자, 성자, 혜자 였던 것이다. 이런 추세는 광복 후에도 이어진다. 일본에 여자 이름이 ~子가 많은 이유는 중국식으로 작위가 있는 사람을 칭할때 X子라고 하던 걸 따라서 일본 왕족이나 귀족들이 공주들 이름에 붙여주다가 세간에도 퍼진 것이다. 그 외에도 한국 이름으로도 어색하지 않고 일본에도 흔히 있는 이름들이 많이 쓰였다. 예를 들면 正雄(정웅, 마사오). 光秀(광수, 미츠히데) 등.
(임시 저장)
(임시 저장 불러오기)
기본값
모나코 에디터
normal
namumark
namumark_beta
macromark
markdown
custom
raw
(↪️)
(💎)
(🛠️)
(추가)
=== 근대 === 일제강점기 시대에는 유행이나 창씨개명의 영향 등으로 이름을 일본식으로 짓는 경우가 꽤 있었다. 여자 이름에 子 자가 붙는 게 유행했던 것도 이 때이다. 다음 자식이 아들이길 바라며 지었다는 이야기로 전해지는데, 막내딸이 X자 인 경우도 매우 흔했고, 할머니들의 이야기로도 X자는 '그냥 여자이름' 이라고 생각했다고 한다. 子자는 꼭 아들이라는 의미만 가진 것은 아니다. 당시 여자 아기들에게 가장 어울리는 이름이 경자, 성자, 혜자 였던 것이다. 이런 추세는 광복 후에도 이어진다. 일본에 여자 이름이 ~子가 많은 이유는 중국식으로 작위가 있는 사람을 칭할때 X子라고 하던 걸 따라서 일본 왕족이나 귀족들이 공주들 이름에 붙여주다가 세간에도 퍼진 것이다. 그 외에도 한국 이름으로도 어색하지 않고 일본에도 흔히 있는 이름들이 많이 쓰였다. 예를 들면 正雄(정웅, 마사오). 光秀(광수, 미츠히데) 등.
비로그인 상태입니다. 편집한 내용을 저장하면 지금 접속한 IP가 기록됩니다.
편집을 전송하면 당신은 이 문서의 기여자로서 본인이 작성한 내용이
CC BY 4.0
에 따라 배포되고, 기여한 문서의 하이퍼링크나 URL로 저작자 표시가 충분하다는 것에 동의하는 것입니다.
전송
미리보기