최근 편집
최근 토론
게시판 메인
도구
투표
무작위 문서
스킨 설정
파일 올리기
기타 도구
216.73.216.27
IP
사용자 도구
사용자 설정
로그인
회원 가입
최근 편집
최근 토론
돌아가기
わたしを自慢に思って
(원본) (1)
[[분류:가져온 문서/넥스32 위키]] [Include(틀:가져옴,O=넥스32 위키, C=[[http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html|GNU Free Documentation License 1.3]], L=[[https://web.archive.org/web/20210725180839/https://wiki.nex32.net/%EC%9D%8C%EC%95%85/%EC%A0%80%EB%A5%BC%EC%9E%90%EB%9E%91%EC%9C%BC%EB%A1%9C%EC%97%AC%EA%B2%A8%EC%A3%BC%EC%84%B8%EC%9A%94_%E3%82%8F%E3%81%9F%E3%81%97%E3%82%92%E8%87%AA%E6%85%A2%E3%81%AB%E6%80%9D%E3%81%A3%E3%81%A6|링크]])] ||<-2><table align=center> {{{+1 わたしを自慢に思って}}} || || 한국어명 || 저를 자랑으로 여겨주세요 || || 수록작 || 탄생-데뷰 || || 수록앨범 || 탄생-Debut- 애니판 Vocal Collection || || 발매일 || 1994년 10월 1일 || || 작사 || 시라미네 미츠코(白峰美津子) || || 작곡 || 아사다 나오(浅田直) || || 편곡 || 쿄우다 세이이치(京田誠一) || || 부른이 || 토미나가 미이나(冨永みーな as 이토 아키), 카사하라 히로코(笠原弘子 as 후지무라 사오리), 카나이 미카(かないみか as 타나카 쿠미) || 헤드룸에서 만들었던 인기 아이돌 육성 시뮬레이션 게임 탄생-데뷰(誕生-Debut)의 단편 애니판 오프닝송. 게임도 PC엔진으로 이식되면서 보컬곡이 대거 투입되었지만, 애니판은 애니판 특유의 스탭들이 도입되면서 좀 더 팝스러운 분위기의 곡들이 늘어난 것이 특징이다. 이 곡은 그중에서 가장 그 영향을 많이 받은 곡. 세 명의 아이돌 후보생이 플레이어인 매니저에게 보내는 감사와 바람의 메시지를 담은 곡이다. == 영상 == [youtube(UUHoHjC3K-8)] == 가사 == >何(なん)でも 一人(ひとり)で できる ヤツだなんて >뭐든지 혼자서 할 수 있는 녀석이라고 > >ねえ あなたに どこかで 思(おも)われたら カナシイな >있죠, 당신이 어딘가에서 생각한다면 슬플거예요 >---- >風(かぜ)の 窓辺(まどべ)から オハヨウと 声(こえ)がして >바람부는 창가에서 '안녕'이란 소리가 들려요 > >ボサボサ 頭(あたま)に 飛(とん)で来(く)る 日差(ひざ)し >부석부석한 머리에 날아드는 햇살 > >サッカー 日和(ひより)かな でも ガマンを しよう >축구하기 좋은 날이네요 하지만 참을께요 > >しばらく デートは 後回(あとまわ)し つらいけど >한동안은 데이트는 뒤로 미뤄야죠, 괴롭지만 >---- >会(あ)えない 日曜日(にちようび) そのすきに >만날 수 없는 일요일, 그 사이에 > >よそ見(み)なんか しないでよ ちゃんと 見(み)ていて >한눈 피우거나 하지 말아요 착실히 날 봐주세요 >---- >頑張(がんば)ってるねと 電話(でんわ)して くれたら >'수고했어'라고 전화를 걸어 준다면 > >ねえ 今(いま)より 元気(げんき)が あふれてくる そうよ >있죠, 지금부터라도 기운이 넘쳐날 것 같아요 > >夢見(ゆめみ)る わたしを 何(なに)よりも ステキと >꿈꾸는 저를 무엇보다도 멋지다고 > >ねえ あなたが どこかで 思(おも)ってたら うれしいな >있죠, 당신이 어디선가 생각해준다면 기쁠거예요 >---- >勇気(ゆうき)が なくなって 自身(じしん)も なくなって >용기를 잃고, 자신도 잃어버려 > >ハンベソ かいてる そんな 日(ひ)が 来(き)ても >울상이 되어있는 그런 날이 오더라도 >---- >ちょっぴり 眠(ねむ)ったら また いつものように >조금 자고나면, 다시 언제나처럼 > >明(あか)るい 笑顔(えがお)に 戻(もど)れると 信(しん)じてる >환히 웃는 얼굴로 돌아올거라고 믿고 있어요 >---- >最初(さいしょ)の つまづきで メゲないで >첫 실패에 좌절하지 않고 > >とりあえず 甘(あま)えずに やってみるから >일단 응석부리지 않고 해볼테니까요 >---- >頑張(がんば)り過(す)ぎたら 他愛(たあい)ない 会話(かいわ)で >너무 무리하고 있으면 별거 아닌 이야기로 > >ねえ とがった 気持(きも)ちを 優(やさ)しくして そうよ >있죠, 예민해진 기분을 부드럽게 해주시겠죠? >---- >何(なん)でも 一人(ひとり)で できる ヤツだなんて >뭐든지 혼자서 할 수 있는 녀석이라고 > >ねえ あなたに どこかで 思(おも)われたら カナシイな >있죠, 당신이 어딘가에서 생각한다면 슬플거예요 >---- >頑張(がんば)ってるねと 抱(だ)き締(し)めてくれたら >'수고했어'라고 꼭 끌어 안아 주신다면 > >ねえ 自身(じしん)が まっすぐ 戻(もど)ってくる そうよ >있죠, 당장이라도 자신이 되살아날 것 같아요 >---- >夢見(ゆめみ)る わたしを 何(なに)よりも ステキと >꿈꾸는 저를 무엇보다도 멋지다고 > >ねえ あなたが どこかで 思(おも)ってたら うれしいな >있죠, 당신이 어디선가 생각해준다면 기쁠거예요 >---- >わたしを 自慢(じまん)に 思(おも)ってたら うれしいな >저를 자랑으로 여겨준다면, 기쁠거예요.