최근 편집
최근 토론
게시판 메인
도구
투표
무작위 문서
스킨 설정
파일 올리기
기타 도구
216.73.216.27
IP
사용자 도구
사용자 설정
로그인
회원 가입
최근 편집
최근 토론
돌아가기
Sister's noise
(원본) (2)
[[분류:가져온 문서/넥스32 위키]] [Include(틀:가져옴,O=넥스32 위키, C=[[http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html|GNU Free Documentation License 1.3]], L=[[https://web.archive.org/web/20210418153210/https://wiki.nex32.net/%EC%9D%8C%EC%95%85/sisters_noise|링크]])] ||<-2><table align=center> {{{+1 Sister's noise}}} || || 한국어명 || 시스터즈 노이즈 || || 수록작 || 어떤 과학의 초전자포S || || 수록앨범 || 어떤과학의 초전자포S 오프닝 싱글 'Sister's noise' 초회한정판, 어떤과학의 초전자포S 오프닝 싱글 'Sister's noise' 일반판 || || 발매일 || 2013년 4월 12일 || || 작사 || fripSide (프립사이드) || || 작곡 ||<|2> 야기누마 사토시(八木沼悟志) || || 편곡 || || 부른이 || fripSide (프립사이드) || 어떤 마법의 금서목록 외전으로, 본편의 인기를 능가하는 인기로 많은 이들을 당혹시킨 어떤 과학의 초전자포의 두번째 애니메이션인 ‘어떤 과학의 초전자포S’의 오프닝송이다. 이 시리즈의 오프닝을 항상 담당해주고 있는 프립사이드가 이번에도 음악을 담당했다. 그 탓…이라고 하기 뭐할정도로 노래 자체의 분위기는 이전의 곡들과 너무나 흡사하다. 그러나 이전 곡들보다 본편의 내용을 축약한듯한 가사가 큰 임팩트를 주는 곡이다. 음악 자체는 크게 특출날게 없으니 가사에 집중해서 들어보면 감회가 좀 새로울 것이다. 이번에도 변함없이 개그 뮤직비디오로 많은 이들을 웃겨주신 프립사이드의 열정에도 박수를 보내는 바이다. == 영상 == [youtube(zOpgNNizWb4)] == 가사 == (괄호 안의 가사는 코러스로, 기본적으로는 잘 들리지 않음) >誰よりも近くにいた >누구보다도 가까이 있었던 > >その声は聞こえなくて >네 목소리가 들리지 않았어 > >(sister's noise, I find it out) >(시스터즈 노이즈, 찾아내리라) > >刻み続けてきた時の中で >계속해서 새겨진 시간 속에서 > >やっと君に逢えたから >드디어 너와 만났으니까 >---- >sister's noise 捜し続ける >시스터즈 노이즈 계속해서 찾으리 > >彷徨う心の場所を >방황하는 마음의 있을곳을 > >(sorrow of your heart, I shoot it down) >(네 슬픈 마음을 내가 쏴서 떨구겠어) > >重ね合った この想いは >쌓이고 쌓인 이 마음은 > >誰にも壊せないから・・・! >누구도 부술 수 없으니까...! >---- >街は密やかに 君を隠してた >거리는 고요하게 너를 숨겨왔어 > >辿り着いた場所 蘇るあの記憶 >겨우 도착한 곳 되살아나는 기억 > >繰り返されてた 真実は遠く >계속 반복되었던 진실은 멀기만해 > >君のその痛み 気づけないまま >너의 아픔을 깨닫지 못한 채 > >あの日託したその夢が 私を切り裂いても >그날 떠넘겼던 꿈이 나를 찢어버린대도 > >何よりも大切な 希望だけを信じ貫いて >무엇보다 소중한 희망만은 믿어 의심치마 >---- >自分らしく生きること >나답게 살아간다는 것을 > >何よりも伝えたくて >무엇보다도 전하고 싶었어 > >(sister's noise, I find it out) >(시스터즈 노이즈, 찾아내리라) > >生まれ続ける悲しみの痛み >계속 생겨나는 슬픔의 고통 > >その意味を刻むなら >그 의미를 새겨야 하기에 >---- >sister's voice いま届けるよ >시스터즈 보이스, 지금 전하고싶어 > >涙さえ能力(チカラ)にして >눈물조차 힘으로 바꿔 > >(sorrow of your heart, I shoot it down) >(네 슬픈 마음을 내가 쏴서 떨구겠어) > >繋がり合う 強さだけが >합쳐진 강함만이 > >全てを打ち抜いていく >모든것을 꿰뚫을거야 >---- >夕暮れの放課後 いつもの街並み >저녁놀 지는 방과후 언제나의 인파 > >ふと見上げた空 思い出す 優しさを >문득 올려다본 하늘에서 떠올리는 상냥함을 > >君の眼差しが 気づかせてくれた >너의 눈빛이 가르쳐 주었어 > >弱さ認める勇気の強さを >나약함을 인정할 용기의 강인함을 > >温かな君のその手が 私を導いてく >따스한 너의 손이 나를 이끌어 주네 > >何よりも守りたい >무엇보다도 지키고 싶은 > >希望が闇を貫くから >희망이 어둠을 관통할테니까 >---- >抱きしめた熱い想い >가슴에 품은 뜨거운 마음이 > >この世界を照らすから >이 세계를 비춰줄테니 > >(sister's noise, I find it out) >(시스터즈 노이즈, 찾아내리라) > >走り続け探し続けていた >계속 달리며, 계속 찾았던 > >君の夢が動き出す >너의 꿈이 움직이기 시작하네 >---- >sister's noise 響きはじめる >시스터즈 노이즈 울려퍼져가네 > >高らかな生命(いのち)の意味 >고결한 생명의 의미 > >(sorrow of your heart, I shoot it down) >(네 슬픈 마음을 내가 쏴서 떨구겠어) > >理解ってるよ >이해 했어 > >かけがえない絆は壊れないこと >더없이 소중한 인연은 부술 수 없단걸 >---- >自分らしく生きること >나답게 살아간다는 것을 > >何よりも伝えたくて >무엇보다도 전하고 싶었어 > >(sister's noise, I find it out) >(시스터즈 노이즈, 찾아내리라) > >生まれ続ける悲しみの痛み >계속 생겨나는 슬픔의 고통 > >その意味を刻むなら >그 의미를 새겨야 하기에 >---- >誰よりも近くにいた >누구보다도 가까이 있었던 > >その声は聞こえなくて >네 목소리가 들리지 않았어 > >(sister's noise, I find it out) >(시스터즈 노이즈, 찾아내리라) > >刻み続けてきた時の中で >계속해서 새겨진 시간 속에서 > >やっと君に逢えたから >드디어 너와 만났으니까 >---- >sister's noise 捜し続ける >시스터즈 노이즈 계속해서 찾으리 > >彷徨う心の場所を >방황하는 마음의 있을곳을 > >(sorrow of your heart, I shoot it down) >(네 슬픈 마음을 내가 쏴서 떨구겠어) > >感じ合った 同じ笑顔 >서로를 느꼈던 똑같은 미소 > >必ず守って見せる >반드시 지켜보이겠어 > >もう 誰にも壊せないから >이젠 누구도 부수게 두지 않을테니까