[Include(틀:가져옴,O=넥스32 위키, C=[[http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html|GNU Free Documentation License 1.3]], L=[[https://web.archive.org/web/20210420191355/https://wiki.nex32.net/%EC%9D%8C%EC%95%85/%EA%B0%80%EC%A7%9C%EA%B8%B0%EC%9A%B4%EC%9D%B4%EC%95%84%EB%83%90_%E3%82%AB%E3%83%A9%E5%85%83%E6%B0%97%E3%81%98%E3%82%83%E3%81%AA%E3%81%84%E3%82%88|링크]])] ||<-2><table align=center> {{{+1 カラ元気じゃないよ}}} || || 한국어명 || 가짜 기운이 아냐 || || 수록작 || 게임천국(ゲーム天国) || || 수록앨범 || 게임천국 싸워라! DJ전대 게텐쟈, 미소의 약속-성우히로인 보컬 콜렉션 || || 발매일 || 1997년 6월 6일 || || 작사 || 이시지마 유미코(石嶋由美子) || || 작곡 ||<|2> 우부카타 노리타카(生方則孝) || || 편곡 || || 부른이 || 카나이 미카(かないみか), 니시하라 쿠미코(西原久美子) || 쟈레코의 자사 게임 총정리 버라이어티 슈팅게임 게임천국(ゲーム天国)의 엔딩곡. 항상 곁에서 자신을 지탱해준 친구에게 감사의 마음을 전하는 내용의 곡으로, 게임 중 내용에 따르면 세상을 구하고 보드가 나가버린 게임 속의 친구들에게 바치는 곡. 정말 좋은 곡이니 게임을 클리어하고 꼭 들어보도록 하자. == 영상 == [youtube(fKkcC85pXLk)] == 가사 == 노래 중간에 ‘게임천국’의 로드테스트와 관련한 대화가 있는데, 가사가 아닌지라 원어는 없이 번역만 넣었다. 참고로 대화에 참여해서 ‘이 제목으로 가는거야?'라고 묻는 동료는 설정상 오락실 You&I의 또다른 알바생 쿄코로, 스치파이 본인이다. >勝手に好きになったの >멋대로 좋아져 버렸어 > >よく見かけるステキな人 >자주 보이던 멋진 사람 > >ちょっとの会話も幸せで >잠깐의 대화도 행복해서 > >お話できた日は小さなHAPPY >이야기 할 수 있었던 날은 약간 해피 >---- >失恋 ステキなコといたね >실연, 멋진 아이와 함께였어 > >勝手に恋も終わったの >멋대로 사랑도 끝났어 > >それは月のきれいな夜 >그것은 달이 아름답던 밤 > >心癒すホロスコープ >마음을 치유하는 호로스코프 > >友達の笑顔 >친구의 미소 >---- >ありがと 心配してくれて >고마워 걱정 해줘서 > >恋は見事に終わっちゃったケド >사랑은 확실히 끝나버렸지만 > >AH 元気出てきたよ >아아, 기운은 났으니까 > >カラ元気じゃないよ! >가짜 기운이 아냐! > >キミがいてくれた >네가 있어 주었는걸 > >もう泣かないね! >이젠 울지 않을께! >점장 : 이토 군, 이것의 로드 테스트 잘 되는 모양이네. 처음 한 기획으로선 대단한 거 아냐? >유키 : 에헤헤 정말인가요? >점장 : 아아, 영업도 기합 넣고 가는 모양이던데. >동료 : 그치만 유키쨩, 정말 이 제목으로 가는거야? >유키 : 예, 아주, 아주 오래전부터 정하고 있었어요. >점장 : 뭐, 이상하긴 해도 재밌어 보이니까 괜찮지 않을까? >유키 : 그렇죠? 저 정말로 좋아한다구요! >ライバル意識もあるし >라이벌 의식도 있고 > >もちろんケンカもしちゃうけど >물론 싸움도 하곤 하지만 > >きれいな瞳で見詰めると >예쁜 눈동자를 보며 이야기하면 > >素直に飾らない「ごめんね」が言える >솔직히 꾸밈없는 '미안해'를 말할 수 있어 >---- >想いは星屑に変わるね >마음은 별똥별로 변하는거야 > >何処かの空をながれていく >어딘가의 하늘을 흘러가지 > >それは風の冷たい夜 >그것은 바람이 차가운 밤 > >ハートを暖めてくれる >마음을 따뜻하게 해준 > >友達の笑顔 >친구의 미소 >---- >ありがとう応援してくれて >고마워 응원해줘서 > >今はこんなに落ち着いているよ >지금은 이렇게 안정하고 있는걸 > >AH 風が気持ちいい >아아, 바람이 기분 좋네 > >カラ元気じゃないよ! >가짜 기운이 아냐! > >キミがいてくれたよ >네가 있어 주었는걸 > >もう泣かないね! >이젠 울지 않을께! >---- >ありがと 心配してくれて >고마워 걱정 해줘서 > >恋は見事に終わっちゃったケド >사랑은 확실히 끝나버렸지만 > >AH 元気出てきたよ >아아, 기운은 났으니까 > >カラ元気じゃないよ! >가짜 기운이 아냐! > >キミがいてくれた >네가 있어 주었는걸 > >もう泣かないね! >이젠 울지 않을께! >---- >そして ありがとう >그리고, 고마워...