[Include(틀:가져옴,O=넥스32 위키, C=[[http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html|GNU Free Documentation License 1.3]], L=[[https://seedwiki.xyz//edit/%E3%83%A9%E3%83%96%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%B9%E3%82%BF%E3%83%BC/doc_from/Love%E2%98%86Dreamer|링크]])] ||<-2><table align=center> {{{+1 ラブリースター}}} || || 영문명 || Lovely star || || 한국어명 || 러블리 스타 || || 수록작 || 게임천국(ゲーム天国) || || 수록앨범 || 게임천국 싸워라! DJ전대 게텐쟈, 미소의 약속-성우히로인 보컬 콜렉션 || || 발매일 || 1997년 6월 6일 || || 작사 || 이시지마 유미코(石嶋由美子) || || 작곡 ||<|2> 우부카타 노리타카(生方則孝) || || 편곡 || || 부른이 || 타카하시 미키(高橋美紀), 코오로기 사토미(こおろぎさとみ) || 게임천국(ゲーム天国)의 새턴판 오리지널 등장 캐릭터 미사토의 등장 스테이지, 통칭 ‘노래방 스테이지’의 영상과 어우러져 나오는 노래. 당시 복사로 게임을 돌린 사람들이 MODE2로 기록된 데이터와 엉켜서 음악이 제대로 나오지 않는 문제가 있어 좌절시켰던 스테이지이기도 하다. 미사토가 노래방에서 노래하는 귀여운 모습에 두근거렸던 수많은 로리콘들에게 이 노래를 바친다. 기본적으로는 미사토 역의 코오로기 사토미가 부르지만, 게임CD에도 수록되어있는 풀버전은 언니 미키역의 타카하시 미키와 함께 부르는 합창버전이다. == 영상 == [youtube(jFMmd513nRw)] == 가사 == 노래 중간에 둘이서 떠드는 대사가 있는데, 대화 번역만 대충 해놓았다. 어차피 가사도 아니고… >ラブリースター みつけたの >러블리 스타, 찾았어요 > >小さいけど かがやく星よ >자그맣지만 빛나는 별이예요 > >素直なきもちになるの >솔직한 마음이 되어가요 > >たいせつなの たいせつなの >소중한걸요, 소중한걸요 >---- >ラブリースター きらめくよ >러블리스타, 반짝여요 > >いつもあなた 想っているよ >언제나 당신을 생각하는걸요 > >すてきな夢を みるの >멋진 꿈을 꾸어요 > >しあわせなの しあわせなの >행복한걸요, 행복한걸요 >---- >あなたの笑顔 たからものよ >당신의 미소가 보물이예요! >---- >ほんとは声が ききたいの >사실은 목소리가 듣고 싶어요 > >まどにホッペつけて すこし COOL DOWN >창에 뺨을 대고서 조금 열을 식혀요 > >てのひらを 星がこぼれおちる >손바닥에서 별이 넘쳐 흘러요 > >あの日 あなたにときめく >그 날의 당신에게 두근두근 > >ハートを うばわたの >마음을 빼앗겼어요 >---- >かっこいいコ みたらすぐに >멋진 아이를 보면 금방 > >「はーとまーく」ついてたのに >'하트 마크'를 붙였었는데 > >さそわれても なんかヤだな >꼬시는 사람이 있어도 왠지 싫네 > >ほかの人じゃ ピンとこない >딴 사람은 확하고 오질 않아요 > >最近なんだか あなたの >최근엔 왠지 당신만 > >こ・と・ば・か・り >생각하는 걸요 >---- >ラブリースター みつけたの >러블리 스타, 찾았어요 > >小さいけど かがやく星よ >자그맣지만 빛나는 별이예요 > >素直なきもちになるの >솔직한 마음이 되어가요 > >たいせつなの たいせつなの >소중한걸요, 소중한걸요 >---- >ラブリースター 気まぐれよ >러블리 스타, 변덕쟁이예요 > >手をのばせば はなれてしまう >손을 내밀면 멀어져 버려요 > >せつないきもちに なるの >안타까운 기분이 들어요 > >心配なの 心配なの >걱정이예요, 걱정이예요 >---- >あなたの笑顔 たからものよ >당신의 미소가 보물이예요! >---- >今ごろ何を しているの? >지금 즈음 뭘 하고 있을까요? > >おかしいね 眠れない そっと 目をつむる… >이상해요 잠이 안와요 살짝 눈을 감아요 > >銀河に思いを うまく のせて >은하에 마음을 제대로 띄우고 > >あなたの街へ ドキドキ >당신의 거리로 두근두근 > >つたえたいのに >전하고 싶은걸요 >---- >ほかのコには 趣味わるいよって >다른 아이에겐 취미가 이상하다고 > >言われたけど でも へいきよ >한소리 들었지만 괜찮아요 > >わたしだけが 知っているの >저만이 알고 있는 걸요 > >イジワルでも そこが すてき >짖궂어도 그 점이 멋져요 >---- >突然ぴかッと 輝いちゃったみたい >갑자기 번쩍 하고 빛이 난 것 같아요 >미사토 : 와아~ 언니 노래 잘하네요~ >미키 : 미사토 쨩도 정말 잘했는걸~ >미사토&미키 : 뭐, 나만큼은 아니지만 >미사토&미키 : 언니 그게 뭐예요/지금 그거 무슨 소리야?! >미사토 : 그치만 >미키 : 두 사람을 위한 노래니까 >미사토 : 마지막엔 사이좋게 >미사토&미키 : 같이 불러요! >ラブリースター だいすきよ >러블리 스타, 정말 좋아해요 > >いつも わたしまもってくれる >언제나 저를 지켜주시네요 > >ずっと 好きでいたいの >계속 좋아하고 싶어요 > >とくべつなの とくべつなの >특별한걸요, 특별한걸요 >---- >ラブリースター 約束よ >러블리 스타, 약속이예요 > >どうかわたし 困らせないで >부디 저를 곤란하게 하지 마세요 > >突然悲しくなるの >갑자기 슬퍼져요 > >臆病なの 臆病なの >겁쟁인걸요, 겁쟁인걸요 >---- >けっこうわたし重傷かもね >꽤나 저도 중병인지도요? >---- >おしゃれをして出かけよう >예쁘게 꾸며입고 나가봐요 > >偶然会えるかも? >우연히 만나게 될지도요? > >期待 HAPPY CHANCE >기대는 즐거운 기회 > >夕日にそっと あらわれるように >저녁놀에 살짝 나타나는 것처럼 > >小さな星は ワクワク >조그마한 별은 두근두근 > >一番に輝く >가장 반짝여요 >---- >勝ち目なんか あるわけない >승기따위는 있을리 없어요 > >いつものように いかない >언제나처럼은 되지 않는걸요 > >あせらないで 磨きかけて >조급해하지 말고 갈고닦아요 > >信じなくちゃ 自分らしく >믿어봐야죠 저 답게 > >くじけないハート >꺾이지 않는 마음 > >銀河を飛び回れ >은하를 떠돌아요 >---- >ラブリースター だいすきよ >러블리 스타, 정말 좋아해요 > >いつも わたしまもってくれる >언제나 저를 지켜주시네요 > >ずっと 好きでいたいの >계속 좋아하고 싶어요 > >とくべつなの とくべつなの >특별한걸요, 특별한걸요 >---- >ラブリースター 輝くよ >러블리 스타, 반짝여요 > >この夜空に やさしく强く >이 밤하늘에 부드럽게 강하게 > >なぜか勇気がでるの >왜인지 용기가 나요 > >安心なの 安心なの >안심이예요, 안심이예요 >---- >けっこうわたし重傷かもね >꽤나 저도 중병인지도요?