•  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

今日も明日もいつもの道で (r1) (복원)


비로그인 상태입니다. 편집한 내용을 저장하면 지금 접속한 IP가 기록됩니다.



[[분류:가져온 문서/넥스32 위키]]
[Include(틀:가져옴,O=넥스32 위키, C=[[http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html|GNU Free Documentation License 1.3]], L=[[https://web.archive.org/web/20211026233431/https://wiki.nex32.net/%EC%9D%8C%EC%95%85/%EC%98%A4%EB%8A%98%EB%8F%84%EB%82%B4%EC%9D%BC%EB%8F%84%EC%96%B8%EC%A0%9C%EB%82%98%EC%9D%98%EA%B8%B8%EC%97%90%EC%84%9C_%E4%BB%8A%E6%97%A5%E3%82%82%E6%98%8E%E6%97%A5%E3%82%82%E3%81%84%E3%81%A4%E3%82%82%E3%81%AE%E9%81%93%E3%81%A7|링크]])]
||<-2><table align=center> {{{+1 今日も明日もいつもの道で}}} ||
|| 한국어명 || 오늘도 내일도 언제나의 길에서 ||
|| 수록작 || 트루 러브 스토리2 ||
|| 수록앨범 || 키쿠치 시호 싱글 '스커트의 주머니' ||
|| 발매일 || 1999년 1월 20일 ||
|| 작사 || 시라미네 미츠코(白峰美津子) ||
|| 작곡 || 우에노 요시오(上野義雄) ||
|| 편곡 || 쿄우다 세이이치(京田誠一) ||
|| 부른이 || 키쿠치 시호(菊池志穂) ||
트루 러브 스토리2의 오프닝송. 신경쓰이는 남자애에게 정신이 팔려 어쩔 줄 몰라하는 학창시절의 소녀를 묘사한 곡으로, 활달하면서도 고민거리를 품은 듯한 구성이 너무나 멋지게 어울어지는 곡이다.

엔딩곡인 スカートのポケット(스커트 주머니)와 완벽하게 대조를 이루는 곡인 점이 포인트. 더 무서운건 싱글CD에는 이 곡이 2번 트랙으로 실려서 끝장난 상황을 보여주고 나서 들려준다는 점이다.

하긴 이 곡을 듣고 이어서 엔딩곡을 들으면 상대 남자가 그냥 나쁜놈으로 밖에 안보이니 애매할 것도 같긴 하지만…

== 영상 ==
[youtube(Xelmp2CxdIE)]

== 가사 ==
>不意にぶつかった
>우연히 마주쳤던
>
>視線慌ててそらした
>시선을 당황해서 돌렸어
>
>すれ違うたび なぜ? こうなの
>지나쳐갈 때마다 왜? 이런거야...
>----
>古い交差の片隅で
>낡은 교사의 구석에서
>
>急ぐあなたを見かけた時の
>서두르던 당신을 발견했을 때의
>
>強いあの感じが
>강렬한 그 기분이
>
>忘れられなかった
>잊혀지질 않았어
>----
>今日も明日もいつもの道で
>오늘도 내일도 언제나의 길에서
>
>きっとあなたを想うの
>분명 당신을 생각할거야
>
>こんなドキドキした
>이렇게 두근거리는
>
>気持ちは始めてよ
>기분은 처음이야
>----
>「髪を切ったの」「風を引いたの」
>'머리를 잘랐어', '바람에 날렸어'
>
>もっと 気軽に話せたら
>더 맘편하게 얘기할 수 있었으면...
>
>誰よりもそばにいたいの
>누구보다도 곁에 있고 싶어
>
>いつだって…
>언제라도
>----
>どても强力なライバルが現れると
>정말 강력한 라이벌이 나타나면
>
>占いのページに変えてた
>운세 페이지를 펼쳐봤어
>
>噂話(うわさばなし)のはしっこに
>소문 이야기를 한참 하다가
>
>彼の名前が聞こえた時は
>그애의 이름이 들렸을 때는
>
>急に胸の音が止まりそうになった
>갑자기 가슴의 소리가 멈추는 것 같았어
>----
>今日も明日もいつもの道で
>오늘도 내일도 언제나의 길에서
>
>そっとあなたを想うの
>가만히 당신을 생각해
>
>まるで生れかけの
>마치 방금 태어난 
>
>淚のような豫感
>눈물같은 예감
>----
>ただの友達? それとも彼女?
>그냥 친구? 아니면 애인?
>
>さっき隣にいたあの子
>방금 곁에 있던 그 애는...
>
>かけよって本当のことを
>달려가서 진짜 누구인지
>
>聞けたなら
>물어봤더라면...
>----
>今日も明日も いつもの道で
>오늘도, 내일도 언제나의 길에서
>
>きっとあなたを想うの
>분명 당신을 생각하겠지
>
>まるで生まれたての
>마치 방금 태어난
>
>勇気のような気持ち
>용기 같은 기분
>----
>こんな出会いも こんな痛みも
>이런 만남도 이런 아픔도
>
>そうよ偶然なんかじゃない
>그래, 우연같은게 아니야
>
>誰よりも そばにいたいの
>누구보다도 곁에 있고 싶어
>
>いつだって…
>언제라도