•  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

優しいジェラシー (r1) (복원)


비로그인 상태입니다. 편집한 내용을 저장하면 지금 접속한 IP가 기록됩니다.



[[분류:가져온 문서/넥스32 위키]]
[Include(틀:가져옴,O=넥스32 위키, C=[[http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html|GNU Free Documentation License 1.3]], L=[[https://web.archive.org/web/20211026090843/https://wiki.nex32.net/%EC%9D%8C%EC%95%85/%EB%8B%A4%EC%A0%95%ED%95%9C%EC%A7%88%ED%88%AC_%E5%84%AA%E3%81%97%E3%81%84%E3%82%B8%E3%82%A7%E3%83%A9%E3%82%B7%E3%83%BC|링크]])]
||<-2><table align=center> {{{+1 優しいジェラシー}}} ||
|| 한국어명 || 다정한 질투 ||
|| 수록작 || 오렌지로드 ||
|| 수록앨범 || 오렌지로드 카세트 테이프의 전언, 오렌지로드 러빙하트, 오렌지로드 사운드 컬러 박스, 오렌지로드 러빙하트 복각판 ||
|| 발매일 || 1988년 4월 29일 ||
|| 작사 || 사와치 류(澤地隆) ||
|| 작곡 ||<|2> 사기스 시로(鷺巣詩郎) ||
|| 편곡 ||
|| 부른이 || 토미자와 미치에(富沢美智恵 as 카스가 마나미), 혼다 치에코(本多知恵子 as 카스가 쿠루미) ||
오렌지로드의 보컬앨범 ‘카세트 테이프의 전언’에 처음 수록된 이미지송이다. 쿄우스케의 쌍둥이 여동생 마나미와 쿠루미의 이미지송으로, 노래도 두 성우가 직접 불렀다.

이제 막 연심에 눈을 뜨고 두근거리는 첫사랑의 마음을 어쩌지 못하는 여자아이의 모습을 그린 곡이다. 실제 작중에서는 여동생들의 연애담은 나오지 않으므로 그냥 이미지송이라고 생각하면 되겠다.

== 영상 ==
[youtube(zSbQMmJ2Hyg)]

== 가사 ==
>生意気ざかりですもの
>건방질 나이인걸
>
>おまけに照れ家ですもの
>거기다 부끄럼쟁이인걸
>
>憎まれ口の数々
>짜증내는 말들
>
>おおめに見てほしいんです
>넓은 마음으로 봐달라구
>----
>そう素敵な誰かに
>그래 멋진 누군가에게
>
>誘われちゃったなんて ウソ ウソ
>고백 받았다는 건 거짓말 거짓말
>
>でも あなたはいつでも
>하지만 당신은 언제나
>
>くやしいほど 冷たいほど
>분할 정도로 차가울 정도로
>
>余裕たっぷりに笑ってる
>여유 넘치게 웃고 있어
>----
>ちょっとジェラシー 優しいジェラシー
>조금은 질투 다정한 질투
>
>感じてくれちゃずるいわ
>느끼지 않으면 너무하다구
>
>もっとジェラシー 優しいジェラシー
>좀 더 질투 다정한 질투
>
>くれないと知らないから・・・
>해주지 않으면 정말 모른다구
>----
>キライよ・・・スキなの・・・
>싫어해... 좋아해...
>
>待って! 歩くの早すぎる
>잠깐! 걷는거 너무 빨라
>
>あしたはきっと素直に愛してるって
>내일은 솔직하게 사랑하고 있다고
>
>ヤボな意地っぱり捨てて言えるかもね
>쓸데없는 고집 버리고 말할지도 몰라
>----
>ときめきざかりですもの
>두근두근거릴 나이인걸
>
>いわゆるオトメですもの
>흔히 말하는 숙녀인걸
>
>恥じらう恋の表現
>부끄러운 사랑의 표현
>
>ななめに曲がってるんです
>삐딱하게 구부러져 있다구
>----
>ねえ かわいい彼女が
>저기, 귀여운 여자친구
>
>いるんでしょって聞いて ソワ ソワ
>있지?라고 묻고서 안절 부절
>
>けど わたしはいつでも
>하지만 나는 언제라도
>
>強がりだけ 負けん気だけ
>강한척 만 안지려고 만
>
>一人ジタバタとわめいてる
>혼자서 아둥바둥 소리치고 있어
>----
>ちょっとジェラシー 優しいジェラシー
>조금은 질투 다정한 질투
>
>感じてくれなくっちゃイヤだわ
>느끼지 않으면 싫단말야
>
>もっとジェラシー 優しいジェラシー
>좀 더 질투 다정한 질투
>
>くれないと寂しいから・・・
>해주지 않으면 쓸쓸하니까
>----
>来ないで・・・キスして・・・
>오지마... 키스 해줘...
>
>待って! 背伸びをしすぎてる
>잠깐! 발돋움을 너무 했어
>
>あしたはきっと上手に愛してるって
>내일은 반드시 능숙하게 사랑한다고
>
>ヤボな見栄っぱり捨てて言えるかもね
>쓸데없는 고집 버리고 말할지도 몰라
>----
>ちょっとジェラシー 優しいジェラシー
>조금은 질투 다정한 질투
>
>感じてくれちゃずるいわ
>느끼지 않으면 너무하다구
>
>もっとジェラシー 優しいジェラシー
>좀 더 질투 다정한 질투
>
>くれないと知らないから・・・
>해주지 않으면 정말 모른다구
>----
>キライよ・・・スキなの・・・
>싫어해... 좋아해...
>
>待って! 歩くの早すぎる
>잠깐! 걷는거 너무 빨라
>
>あしたはきっと素直に愛してるって
>내일은 솔직하게 사랑하고 있다고
>
>ヤボな意地っぱり捨てて言えるかもね
>쓸데없는 고집 버리고 말할지도 몰라
>----
>あしたはきっと上手に愛してるって
>내일은 반드시 능숙하게 사랑한다고
>
>ヤボな見栄っぱり捨てて言えるかもね
>쓸데없는 고집 버리고 말할지도 몰라