•  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

君のとなり (r1) (복원)


비로그인 상태입니다. 편집한 내용을 저장하면 지금 접속한 IP가 기록됩니다.



[[분류:가져온 문서/넥스32 위키]]
[Include(틀:가져옴,O=넥스32 위키, C=[[http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html|GNU Free Documentation License 1.3]], L=[[https://web.archive.org/web/20211027004812/https://wiki.nex32.net/%EC%9D%8C%EC%95%85/%EB%84%88%EC%9D%98%EC%9D%B4%EC%9B%83_%E5%90%9B%E3%81%AE%E3%81%A8%E3%81%AA%E3%82%8A|링크]])]
||<-2><table align=center> {{{+1 君のとなり}}} ||
|| 한국어명 || 너의 이웃 ||
|| 수록작 || 페르소나2-죄 ||
|| 수록앨범 || hitomi 싱글 '너의 이웃' ||
|| 발매일 || 2012년 11월 21일 ||
|| 작사 ||<|2> hitomi ||
|| 작곡 ||
|| 편곡 || 요시마타 료(吉俣良) ||
|| 부른이 || hitomi ||
페르소나 시리즈 중에서도 이질적인 시리즈(?)인 페르소나2 시리즈의 전편에 해당하는 페르소나2-죄편의 엔딩곡. 게임이 나올 당시에도 상당한 화제가 된 곡이지만, 지금 들어도 곡의 팝스러움은 여전하다. 게임음악이라기보다는 JPOP을 그대로 기용한 느낌인데, 지금에 와서는 트렌드 자체가 그 방향으로 전환되어 별 차이를 못느끼는 사람도 많겠지만 당시로서는 꽤 신선한 느낌이 강했다.

== 영상 ==
[youtube(R3H04DisOrc)]

== 가사 ==
>聴こえてる歌が心を揺るがせて
>들려오는 노래가 마음을 흔들어
>
>心が削られて
>마음이 깎여나가네
>
>裸のままの自分が幻覚 感じて
>벌거벗은 자신이 환각임을 깨닫고
>
>心をかよわせて
>마음을 열어봐
>----
>いつもお腹を空かせて一人で歩く少女
>언제나 굶주린채로 홀로 걷는 소녀
>
>人と同じ瞬間に笑うのが キライだから
>다른 사람들과 같은 순간에 웃는 것이 싫었기에
>
>愛って言葉がなくならない様に
>사랑이란 말이 사라지지 않도록
>
>舞い降りた 舞い降りた 天使
>내려온, 하늘에서 내려온 천사
>----
>今すぐに笑ってあげましょう
>지금 바로 미소지어 줍시다
>
>今すぐに歌ってあげましょう
>지금 바로 노래해 줍시다
>
>少女から大人になるその瞬間に
>소녀에서 어른이 되는 순간에
>
>灯火(とのしび)とざさぬように
>등불을 잃어버리지 않도록
>----
>汚(すさ)んだ川で夢見る
>더러운 강에서 꿈꾸는
>
>みにくいアヒルの子
>못생긴 오리새끼
>
>きっと素顔求めて心の仮面はずして
>분명 진실한 모습을 찾아 마음의 가면을 벗네
>
>いつしか白い翼につながる様に
>어느샌가 하얀 날개로 변해가도록 
>
>光放ち ふりそそぐ 星に
>빛을 내며 쏟아지는 별에
>----
>今すぐに笑ってあげましょう
>지금 바로 미소지어 줍시다
>
>今すぐに歌ってあげましょう
>지금 바로 노래해 줍시다
>
>永遠に光り輝く夢みつめ
>영원히 빛나는 꿈을 향해
>
>歩いていけるように
>걸어갈 수 있도록
>----
>愛はほらここにある
>사랑은 바로 여기에 있어
>
>この乳房で羽癒(いや)し
>이 가슴에서 날개를 치유하고
>
>少女はまた歩きだす
>소녀는 다시 걸어가네
>
>果てしなく続く道へ
>끝없이 이어진 길로
>----
>今 すぐに笑ってあげましょう
>지금 바로 미소지어 줍시다
>
>今すぐに 歌ってあげましょう
>지금 바로 노래해 줍시다
>
>永遠に光り輝く夢みつめ
>영원히 빛나는 꿈을 향해
>
>歩いていけるように
>걸어갈 수 있도록
>----
>今すぐに 笑ってあげましょう
>지금 바로 미소지어 줍시다
>
>今すぐに 歌ってあげましょう
>지금 바로 노래해 줍시다
>
>少女から大人になるその瞬間に
>소녀에서 어른이 되는 순간에
>
>灯火(ともしび)とざさぬ ように
>등불을 잃어버리지 않도록
>----
>聴こえてくる歌が心を揺るがせて
>들려오는 노래가 마음을 흔들어
>
>心が削られて
>마음을 깎아내네
>
>裸のままの自分が幻覚 感じて
>벌거벗은 자신이 환각을 깨닫고
>
>心をかよわせて
>마음을 열어봐