•  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

夜明けのうた (r1) (복원)


비로그인 상태입니다. 편집한 내용을 저장하면 지금 접속한 IP가 기록됩니다.



[[분류:가져온 문서/넥스32 위키]]
[Include(틀:가져옴,O=넥스32 위키, C=[[http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html|GNU Free Documentation License 1.3]], L=[[https://web.archive.org/web/20211027013022/https://wiki.nex32.net/%EC%9D%8C%EC%95%85/%EC%97%AC%EB%AA%85%EC%9D%98%EB%85%B8%EB%9E%98_%E5%A4%9C%E6%98%8E%E3%81%91%E3%81%AE%E3%81%86%E3%81%9F|링크]])]
||<-2><table align=center> {{{+1 夜明けのうた}}} ||
|| 한국어명 || 여명의 노래 ||
|| 수록작 || 거리-운명의 교차점 ||
|| 수록앨범 || 거리 오리지널 사운드트랙 ||
|| 발매일 || 1998년 1월 22일 ||
|| 작사 ||<|2> 鈴木結女 (스즈키 유메) ||
|| 작곡 ||
|| 편곡 || 難波弘之 (난바 히로유키) ||
|| 부른이 || 鈴木結女 (스즈키 유메) ||
세가새턴(Sega Saturn, セガサターン)의 명작 어드벤쳐게임인 거리의 오프닝곡. 츈소프트가 있는 힘을 다해서 만든 소프트 답게 이야기와 완성도, 영상의 완성도 등 매니아도, 일반 유저도 모두 감동을 느끼며 즐길 수 있는 게임이다.

이 곡은 그 오프닝곡으로, 새벽녁에 사람없는 거리를 걸으며 스스로를 되돌아보는 듯한 조용한 곡이다. 엔딩곡인 One and Only (원 앤 온리)와는 셋트로 만들어진 곡으로, 이 곡이 하루의 시작인 아침, 엔딩곡이 하루의 끝인 밤을 나타내고 있는 곡이다.

== 영상 ==
[youtube(uN2pf8sQ_uo)]

== 가사 ==
>行くあてのない 迷子のような瞳で
>갈 곳이 없는 미아같은 눈동자로
>
>夜明けの空 見つめてる
>아침이 밝아오는 하늘을 바라보네
>
>動き始める 最初の戸惑いは
>움직이기 시작하는 최초의 망설임은
>
>今 新しい歌になる
>지금 새로운 노래가 되네
>----
>I gotta find my way
>난 내 길을 찾아가리
>
>果てなき想いを 閉ざしてしまう事はない
>끝이 없는 마음을 닫아버릴 필요는 없어
>
>すべては そう ここから
>모든것은 그래 여기부터니까
>
>渇いたこの街にも 雨は降り注ぐ
>말라버린 이 거리에도 비는 내려오네
>
>Yes, just like love いつの日も
>그래, 마치 사랑처럼, 언제라도
>----
>やがて消えゆく 最後の星のあとに
>언젠가 사라져갈 최후의 별의 자취에
>
>太陽が立ち昇る
>태양이 떠오르네
>----
>歩き始める この瞳に映るのは
>걷기 시작한 내 눈동자에 비치는 것은
>
>探していた 風の色
>찾고 있었던 바람의 빛깔
>
>Can't you feel my soul?
>내 혼을 느낄 수 있나요?
>
>大きなこの道を 歩き続ける人がいる
>커다란 이 길을 계속해서 걸어가는 사람이 있어
>
>僕らも もう一度
>우리도 다시 한번...
>
>冷たいこの街にも 花は咲いている
>차가운 이 거리에도 꽃은 피어 나네
>
>Yes, just like love どこにでも
>그래, 마치 사랑처럼, 어디라도
>----
>深い眠りの中で 
>깊은 잠 속에서 
>
>ずっと叫んでる誰かの声 気づいて
>계속해서 소리치던 누군가의 목소리를 깨닫고
>
>たどり着く 扉はいつも 同じ
>도달하는 문은 언제나 같은 곳
>
>So you're only lonely one
>그래, 너도 그저 외로운 한 명인걸
>----
>大きなこの橋を 渡り続ける人がいる
>커다란 이 다리를 계속해서 건너는 사람이 있어
>
>僕らも 初めから
>우리도 처음부터...
>
>冷たいこの街にも 花は咲いている
>차가운 이 거리에도 꽃은 피어나네
>
>Yes, just like love どんな日も
>그래, 마치 사랑처럼, 언제라도
>----
>遠い昔に聴いた愛の歌が 
>아득히 오래전 들었던 사랑의 노래가
>
>今 心に響いてる
>지금 마음속에 울려퍼지네