•  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

恋のVoltage∞ (r1) (복원)


비로그인 상태입니다. 편집한 내용을 저장하면 지금 접속한 IP가 기록됩니다.



[[분류:가져온 문서/넥스32 위키]]
[Include(틀:가져옴,O=넥스32 위키, C=[[http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html|GNU Free Documentation License 1.3]], L=[[https://web.archive.org/web/20211203161318/https://wiki.nex32.net/%EC%9D%8C%EC%95%85/%EC%82%AC%EB%9E%91%EC%9D%98%EC%A0%84%EC%95%95%EC%9D%80%EB%AC%B4%ED%95%9C%EB%8C%80_%E6%81%8B%E3%81%AEvoltage|링크]])]
||<-2><table align=center> {{{+1 恋のVoltage∞}}} ||
|| 한국어명 || 사랑의 전압은 무한대 ||
|| 수록작 || 게이트 키퍼즈 ||
|| 수록앨범 || 게이트 키퍼즈 보컬앨범, 게이트 키퍼즈 베스트앨범 ||
|| 발매일 || 1999년 12월 17일 ||
|| 작사 || 마츠미야 쿄코(松宮恭子) ||
|| 작곡 || 타나카 코헤이(田中公平) ||
|| 편곡 || 이와사키 야스노리(岩崎文紀) ||
|| 부른이 || 타카노 나오코(高野直子 as 코노에 카오루) ||
게이트 키퍼즈의 이미지송으로, 활발한 운동계 후배 코노에 카오루의 이미지송이다. 캐릭터를 이렇게까지 잘 표현한 이미지송도 참 드물다는 느낌이 드는 유쾌한 곡이다.

== 가사 ==
>風がまぶしい 
>바람이 눈부셔요 
>
>走るあなた追いかけて
>달리는 당신을 뒤쫓아서
>
>グランドが 輝いてるみたい
>운동장이 빛나는 것만 같아요
>
>額の汗をぬぐって ふりむく笑顔
>이마의 땀을 닦으며 뒤돌아보는 미소
>
>目と目があったら ドキドキしちゃう
>눈과 눈이 마주쳐 두근두근 거려요
>----
>大好きなのに 素直になれない私
>정말 좋아하는데 솔직해지지 못하는 나
>
>いつだって 反対の態度よ
>언제나 반대로 행동해버려요
>
>タオルを 渡しそびれて 握ってままで
>타올을 전해주지 못하고 쥐고있는 채로
>
>駆け出す背中を 見送ったのよ
>달려가는 뒷모습을 배웅할 뿐이었죠
>----
>V・O・L・T・A・G・E! 
>브이 오 엘 티 에이 지 이!
>
>恋は強気で
>사랑은 강렬하게
>
>V・O・L・T・A・G・E!
>브이 오 엘 티 에이 지 이!
>
>アタックしなきゃ
>대쉬해야해요!
>----
>スピード勝負なら 誰にも負けないわ
>스피드 승부라면 누구에게도 지지않아요
>
>だけど だめなのよ 愛の告白
>하지만 힘드네요 사랑의 고백
>----
>フェンスのむこう 他の女の子たちが
>펜스 저편의 다른 여자아이들이
>
>手を握って あなたに声かける
>손을 흔들며 당신에게 말을 걸어요
>
>片手で軽く答えて 笑う横顔
>한손을 흔들어 답하는 웃는 모습
>
>なんだかちょっぴり 憎らしいのよ
>왠지 조금 밉살스러워요
>----
>V・O・L・T・A・G・E!
>브이 오 엘 티 에이 지 이!
>
>恋はその気で
>사랑은 그런 맘으로
>
>V・O・L・T・A・G・E!
>브이 오 엘 티 에이 지 이!
>
>ハッスルしなきゃ
>분발해줘야죠!
>----
>パワーで勝負なら 誰にも負けないわ
>파워 승부라면 누구에게도 지지 않아요
>
>だけど はずかしい 甘いささやき
>하지만 부끄러워요 달콤한 속삭임
>----
>ポツン... 涙がこぼれちゃう
>주르륵하고 눈물이 흘려내려요
>
>だけど くじけないわ
>하지만, 꺾이지 않아요
>
>負けない!!
>지지않아!!
>----
>(V・O・L・T・A・G・E!× 4)
>(브이 오 엘 티 에이 지 이! x 4회)
>----
>V・O・L・T・A・G・E!
>브이 오 엘 티 에이 지 이!
>
>胸のときめき
>가슴의 두근거림
>
>V・O・L・T・A・G・E!
>브이 오 엘 티 에이 지 이!
>
>おさえきれない
>감당할 수가 없어요
>----
>V・O・L・T・A・G・E!
>브이 오 엘 티 에이 지 이!
>
>恋は本気で
>사랑은 진심으로
>
>V・O・L・T・A・G・E!
>브이 오 엘 티 에이 지 이!
>
>モーレツなのよ
>맹렬한거라구요
>----
>ダッシュで勝負なら 誰にも負けないわ
>달리기 승부라면 누구에게도 지지 않아요
>
>だけど おセンチな 年頃なのよ
>하지만 센티멘털한 나이대라구요