•  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

未来(ボヤージュ) (r1) (복원)


비로그인 상태입니다. 편집한 내용을 저장하면 지금 접속한 IP가 기록됩니다.



[[분류:가져온 문서/넥스32 위키]]
[Include(틀:가져옴,O=넥스32 위키, C=[[http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html|GNU Free Documentation License 1.3]], L=[[https://web.archive.org/web/20211022031557/https://wiki.nex32.net/%EC%9D%8C%EC%95%85/%EB%AF%B8%EB%9E%98_%E6%9C%AA%E6%9D%A5_%E3%83%9C%E3%83%A4%E3%83%BC%E3%82%B8%E3%83%A5|링크]])]
||<-2><table align=center> {{{+1 未来(ボヤージュ)}}} ||
|| 한국어명 || 미래(Voyage) ||
|| 수록작 || 사쿠라대전3 ||
|| 수록앨범 || 사쿠라대전3 오프닝 엔딩 싱글, 사쿠라대전3 보컬콜렉션 ||
|| 발매일 || 2001년 5월 30일 ||
|| 작사 || 広井王子 (히로이 오지) ||
|| 작곡 || 田中公平 (타나카 코헤이) ||
|| 편곡 || 岸村正実 (키시무라 마사미) ||
|| 부른이 || 日高のり子 (히타카 노리코 as 에리카 폰티느), 島津冴子 (시마즈 사에코 as 글리신느 블루메르), 小桜エツ子 (코자쿠라 에츠코 as 코크리코), 井上喜久子 (이노우에 키쿠코 as 로벨리아 카를리니), 鷹森淑乃 (타카모리 요시노 as 키타오지 하나비) ||
사쿠라대전3의 엔딩곡. 미래를 향한 항해라는 의미로 곡명이 ‘미래(Voyage)‘이다. 일단은 프랑스어라서 ‘보예이지’라고 읽지 않고 ‘보와쥬-‘라고 읽는 것이 맞다.

전작이 개화이후의 미묘한 시대상을 분위기에 표현하기 위해서 트로트 풍미를 어떻게든 섞어야 했던 것에 반해서 완전 자유로운 분위기로 만들어진 본작의 음악은 대체로 ‘프랑스’라는 분위기에도 한정하지 않는 멋진 곡들이 많다. 이 곡도 그런 곡 중 하나로, 모험이 끝나고 일본으로 되돌아가는 오오가미를 배웅하며 자신들도 포기하지 않고 앞으로 나아가겠다는 다짐을 담은 곡이다.

== 영상 ==
[nicovideo(sm4351303)]

== 가사 ==
>いくつもの 出会いが 歌となり
>수많은 만남이 노래가 되어
>
>あたらしい わたしを 見つめたい
>새로운 나를 발견하고 싶어요
>----
>いくつもの 悲しみ 分かち合い
>수많은 슬픔을 나누며
>
>すばらしい よろこび ありがとう
>멋진 기쁨을 주어 고마워요
>----
>あなたに会えてよかった その思い出 抱きしめ
>당신을 만나서 다행이에요 그 추억을 품고서
>
>あなたと過ごしたときを いま永遠に 感じる
>당신과 보냈던 시간이 이젠 영원처럼 느껴져요
>----
>さあ 夢を見よう 新たな物語の
>자아 꿈을 꾸어요 새로운 이야기를
>
>さあ 歌を踊ろ その胸を熱くして
>자아 노래해요 춤춰요 가슴을 뜨겁게 하고
>----
>旅立ちの 季節を 歌に乗せ
>여행의 계절을 노래에 태우고
>
>あたらしい わたしを 見つけたい
>새로운 내일을 발견하고 싶어요
>----
>たくさんの 言葉を 思い出す
>수많은 이야기를 회상하며
>
>お別れの 涙は 似合わない
>작별의 눈물은 어울리지 않아요
>----
>あなたが 教えてくれた 愛を胸に とどめて
>당신이 가르쳐준 사랑을 가슴에 담고서
>
>あなたの 面影慕う いま美しく 咲きます
>당신의 모습을 그리며 이제 아름답게 피어나요
>----
>さあ 夢を見よう 新たな物語の
>자아 꿈을 꾸어요 새로운 이야기를
>
>さあ 歌を踊ろ その胸を熱くして
>자아 노래해요 춤춰요 가슴을 뜨겁게 하고
>----
>こころに 吹く風は あなたの 愛の風
>마음속에 부는 바람은 당신의 사랑의 바람
>
>踊ろう 笑顔で Last Dance
>춤춰요 미소지으며 마지막 춤을
>
>またいつか 会えるから
>다시 언젠가 만날테니까요
>----
>さあ 夢を作ろ あらたな若い力で
>자아 꿈을 만들어요 새로운 여린 힘으로
>
>さあ 歌を踊ろ その胸を熱くして
>자아 노래해요 춤춰요 가슴을 뜨겁게 하고
>
>さあ 夢を繋ご 互いの手を握りあい
>자아 꿈을 엮어요 서로의 손을 맞잡고
>
>さあ 歌を踊ろ その胸を熱くして
>자아 노래해요 춤춰요 가슴을 뜨겁게 하고
>----
>さあ 夢を作ろ あらたな若い力で
>자아 꿈을 만들어요 새로운 여린 힘으로
>
>さあ 歌を踊ろ その胸を熱くして
>자아 노래해요 춤춰요 가슴을 뜨겁게 하고
>
>さあ 夢を繋ご 互いの手を握りあい
>자아 꿈을 엮어요 서로의 손을 맞잡고
>
>さあ 歌を踊ろ その胸を熱くして
>자아 노래해요 춤춰요 가슴을 뜨겁게 하고
>----
>さあ 夢を作ろ あらたな若い力で
>자아 꿈을 만들어요 새로운 여린 힘으로
>
>さあ 歌を踊ろ その胸を熱くして
>자아 노래해요 춤춰요 가슴을 뜨겁게 하고
>
>さあ 夢を繋ご 互いの手を握りあい
>자아 꿈을 엮어요 서로의 손을 맞잡고
>
>さあ 歌を踊ろ その胸を熱くして
>자아 노래해요 춤춰요 가슴을 뜨겁게 하고
>
>人と人が いま 未来へ向かってる
>사람과 사람이 지금 미래를 향해 가요