•  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

笑顔の魔法 (r1) (복원)


비로그인 상태입니다. 편집한 내용을 저장하면 지금 접속한 IP가 기록됩니다.



[[분류:가져온 문서/넥스32 위키]]
[Include(틀:가져옴,O=넥스32 위키, C=[[http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html|GNU Free Documentation License 1.3]], L=[[https://web.archive.org/web/20211201221536/https://wiki.nex32.net/%EC%9D%8C%EC%95%85/%EB%AF%B8%EC%86%8C%EC%9D%98%EB%A7%88%EB%B2%95_%E7%AC%91%E9%A1%94%E3%81%AE%E9%AD%94%E6%B3%95|링크]])]
||<-2><table align=center> {{{+1 笑顔の魔法}}} ||
|| 한국어명 || 미소의 마법 ||
|| 수록작 || 소녀마법학 리틀 위치 로마네스크 ||
|| 수록앨범 || 소녀마법학 리틀 위치 로마네스크 OST 'Jewelries', 리틀 위치 보컬콜렉션 Vol.1 ||
|| 발매일 || 2005년 7월 29일 ||
|| 작사 ||<|2> 시모쯔키 하루카(霜月はるか) ||
|| 작곡 ||
|| 편곡 || myu ||
|| 부른이 || 로마네스크 합창단(ロマネスク合唱団) ||
리틀 위치의 세번째 게임 소녀마법학 리틀 위치 로마네스크의 엔딩곡.

== 영상 ==
[youtube(6WGhpbyWxqc)]

== 가사 ==
>ずっと虚ろな孤独の傍で 
>계속 공허한 고독 곁에서
>
>心の羽根 揺らす風を待っていた
>마음의 날개를 흔들 바람을 기다렸죠
>----
>たくさんの言葉と優しさが 
>수많은 말과 상냥함이
>
>わたしに勇気をくれた だから 
>제게 용기를 전해 주었기에
> 
>歩いてこれたんだ
>걸어올 수 있었어요
>----
>神様が教えてくれた 
>하느님이 가르쳐주셨던
>
>たったひとつの魔法 
>단 하나의 마법
>
>ああ 皆に届けたい 
>아아 모두에게 전하고 싶어요
>
>穏やかな時の中
>온화한 시간 속에서
>----
>そっと指からすり抜けていく雫のよう 
>가만히 손끝을 빠져나가는 물방울처럼
>
>声にならない想い
>소리가 나지 않는 마음
>----
>暖かいその手の温もりが 
>따스한 당신 손의 온기가
>
>希望を与えてくれた だから 
>희망을 전해 주었기에 
>
>"わたし”でいれたんだ
>"저"로 있을 수 있었어요
>----
>柔らかな光を湛えて 
>부드러운 햇살을 쬐며
>
>しあわせ運ぶ魔法 
>행복을 옮기는 마법
>
>そう きっといつの日も 
>그래요 분명 언젠가는
>
>痛みを包み込み 癒す
>아픔을 감싸 치유할거예요
>----
>神様が教えてくれた 
>하느님이 알려주신
>
>たったひとつの魔法 
>단 하나의 마법
>
>世界中に届けたい 
>세상에 전하고 싶어요
>
>とびきりの笑顔で
>최고의 미소로
>----
>...ありがとう。
>...고마워요