•  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Cras numquam scire (r1) (복원)


비로그인 상태입니다. 편집한 내용을 저장하면 지금 접속한 IP가 기록됩니다.



[Include(틀:가져옴,O=넥스32 위키, C=[[http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html|GNU Free Documentation License 1.3]], L=[[https://web.archive.org/web/20210420135330/https://wiki.nex32.net/%EC%9D%8C%EC%95%85/cras_numquam_scire|링크]])]
||<-2><table align=center> {{{+1 Cras numquam scire}}} ||
|| 한국어명 || 아무도 모르는 내일 ||
|| 수록작 || 단탈리온의 서가 ||
|| 수록앨범 || 단탈리온의 서가 OP/ED 맥시 싱글 ||
|| 발매일 || 2011년 8월 24일 ||
|| 작사 || ノリクス・ベネディクトゥス (노릭스 베네딕투스) ||
|| 작곡 ||<|2> 辻陽 (츠지요) ||
|| 편곡 ||
|| 부른이 || Yucca ||
단탈리온의 서가의 오프닝곡으로, 기본적으로 라틴어로 된 곡인 듯…하지만 실상은 라틴어 단어 일부 외에 라틴어 문법에 맞지 않는 괴언어 곡이다.

가사 자체는 일본어 가사가 따로 있고, 작중에 주인공이 시를 낭독하는 풍으로 다시 읽어주기 때문에 그 쪽이 가사의 본문이고 앞쪽의 언어는 그냥 환상언어로 받아들이면 적합할 것으로 생각된다.

== 영상 ==
[youtube(JXA3_66o-N0)]

== 가사 ==
>Lune oqui cr pos tatumn.
>
>Homu aude cr dis Soenan.
>
>Cure Tint le vid siesta.
>
>Mimo scap ler nox grad.
>----
>Astr scrib cr pos arcan.
>
>Homu scire cr dis Abesn.
>
>Infor Sintac le tabu vern.
>
>Gigan Leinau le nascour.
>----
>Cae lie imam plati nor main.
>
>Tempo le imam celer or mint.
>
>Nihil dis scio Igo rina nis.
>
>Colle Sintac mi
>
>Sina cader plutien.
>----
>Igo clama re nihil minus.
>
>Dis sciren ex Soenan.
>
>Conti affir mia Celest.
>
>Nova Sol ie rad four.
>----
>月は静かに語る
>달이 나직하게 속삭여요
>
>だれにも聴こえぬ声で
>누구에게도 들리지 않는 목소리로
>
>繰り返す潮の満ち引き
>반복되는 밀물과 썰물
>
>消えゆく記憶の情景
>사라져가는 기억의 정경
>----
>星は密かに記す
>별은 비밀스레 기록해요
>
>だれにも解らぬ文字で
>누구도 모르는 문자로
>
>無限の言葉が渦巻き
>무한한 이야기가 넘쳐
>
>千億の本が産まれた
>천억 권의 책이 태어나요
>----
>僕には空が広すぎて
>저에게는 하늘이 너무나 넓고
>
>時の刻みは速すぎて
>시간의 새김은 너무나 빨라
>
>何も知らぬまま虚しく
>아무것도 모른채 덧없이
>
>集めた言葉も
>쌓인 이야기도
>
>土の中に朽ちるだけ
>땅속으로 사라져갈 뿐
>----
>それでも僕は叫ぶ
>그럼에도 저는 소리쳐요
>
>わけも解らず声を上げる
>이유도 모른채 목소리를 높여서
>
>せめて響きは天にとどけ
>적어도 외침이 하늘에 닿아
>
>日もやがて昇るだろう
>해도 이윽고 떠오르겠지요
>----
>卑屈な闇が答えた
>비굴한 어둠이 대답했어요
>
>未来を見た者はいないと
>미래를 본 자는 없노라고
>
>僕は虚空に手をのばし
>저는 허공에 손을 내밀어
>
>冷たい風をつかむ
>차가운 바람을 붙잡아요
>----
>絶望よ吹き抜けろ!
>절망이여 멀리 사라져라
>
>夢も苦悩もすべて過去へ
>꿈도 고뇌도 모두 과거로
>
>地上はまどろむ薄明の中
>지상은 꾸벅이는 여명속
>
>僕は前に進む
>저는 앞으로 나가겠어요
>
>まだ見ぬ明日へ 
>아직 본적없는 내일로