[Include(틀:가져옴,O=넥스32 위키, C=[[http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html|GNU Free Documentation License 1.3]], L=[[https://web.archive.org/web/20210728144036/https://wiki.nex32.net/%EC%9D%8C%EC%95%85/get_wild|링크]])] ||<-2><table align=center> {{{+1 Get Wild}}} || || 한국어명 || 겟 와일드 || || 수록작 || 시티헌터 || || 수록앨범 || 시티헌터 OST, TM NETWORK Get wild, TMN BLACK, TM NETWORK 싱글스, 코무로 테츠야 베스트 "FILES", GET WILD 복각판, TM NETWORK 베스트 Welcome to the FANKS!, 시티헌터 사운드 콜렉션 X-테마송, TM NETWORK THE SINGLES 초회한정판, TM NETWORK THE SINGLES 일반판 || || 발매일 || 1987년 4월 6일 || || 작사 || 코무로 미츠코(小室みつ子) || || 작곡 ||<|2> 코무로 테츠야(小室哲哉) || || 편곡 || || 부른이 || TM NETWORK || TM NETWORK의 노래로, 사실상 시티헌터를 대표하는 곡. 사실 노래 자체는 지금 들으면 좀 낡은 티가 난다. 같은 TM NETWORK의 곡 Beyond the time (시간을 넘어서) 보다는 힘이 좀 떨어지지만, 나온 시기를 생각하면 상당히 좋은 곡이다. 패러디의 향연이 펼쳐지는 은혼 애니메이션 138화에도 삽입되어 쓸데없이 하드보일드한 씬을 강조하는데 사용되어 수많은 사람들을 말그대로 포복 절도시키기도 했다. 물론 같은 썬라이즈 제작의 애니였기에 가능한 일이었다. == 영상 == [youtube(LgBxze0ye94)] == 가사 == >アスファルト タイヤを切りつけながら >아스팔트 타이어를 가르면서 > >暗闇走りぬける >어둠을 빠져나가 > >チープなスリルに身をまかせても >값싼 스릴에 몸을 내던져도 > >明日におびえていたよ >내일을 두려워했었지 > >It's your pain or my pain or somebody's pain >너의, 나의, 혹은 누군가의 아픔 > >誰かのために生きられるなら >누군가를 위해서 살아갈 수 있다면 > >It's your dream or my dream or somebody's dream >너의, 나의, 혹은 누군가의 꿈 > >何も こわくはない >무엇도 두렵지 않아 >---- >Get wild and tough >거칠고 강렬하게! > >ひとりでは解けない愛のパズルを抱いて >혼자서는 풀 수 없는 사랑의 퍼즐을 안고서 > >Get wild and tough >거칠고 강렬하게! > >この街でやさしさに甘えていたくはない >이 거리의 상냥함에 기대고 싶지 않아 > >Get chance and luck >행운과 기회를 붙잡아라! > >君だけが守れるものがどこかにあるさ >너만이 지킬 수 있는 것이 어딘가에 있어 > >Get chance and luck >행운과 기회를 붙잡아라! > >ひとりでも傷ついた夢をとりもどすよ >혼자라도 상처입은 꿈을 되돌리겠어 >---- >クルマのライトにkissを投げては >자동차의 라이트에 키스를 던지고서 > >車道で踊るあの娘 >차도에서 춤추는 소녀 > >冷たい夜空をステージにして >차가운 밤하늘을 무대로삼고 > >哀しくおどけていたね >외로이 춤추고 있네 >---- >It's your pain or my pain or somebody's pain >너의, 나의, 혹은 누군가의 아픔 > >誰かのために愛せるのなら >누군가를 위해 사랑을 한다면 > >It's your dream or my dream or somebody's dream >너의, 나의, 혹은 누군가의 꿈 > >きっと 強くなれる >분명 강해질 수 있어 >---- >Get wild and tough >거칠고 강렬하게! > >ひとりでは消せない痛み心に抱いて >혼자서는 지울 수 없는 상처를 마음에 품고 > >Get wild and tough >거칠고 강렬하게! > >この街で自由をもてあましたくはない >이 거리의 자유에 짓눌리고 싶진 않아 > >Get chance and luck >행운과 기회를 붙잡아라! > >君だけが守れるものをみつけだしたら >너만이 지킬 수 있는 것을 찾았다면 > >Get chance and luck >행운과 기회를 붙잡아라! > >ひとりでも傷ついた夢をとりもどすよ >혼자서라도 상처입은 꿈을 되돌리겠어 >---- >Get wild and tough >거칠고 강렬하게! > >ひとりでは解けない愛のパズルを抱いて >혼자서는 풀 수 없는 사랑의 퍼즐을 안고서 > >Get wild and tough >거칠고 강렬하게! > >この街でやさしさに甘えていたくはない >이 거리의 상냥함에 기대고 싶지 않아 > >Get chance and luck >행운과 기회를 붙잡아라! > >君だけが守れるものがどこかにあるさ >너만이 지킬 수 있는 것이 어딘가에 있어 > >Get chance and luck >행운과 기회를 붙잡아라! > >ひとりでも傷ついた夢をとりもどすよ >혼자라도 상처입은 꿈을 되돌리겠어