[Include(틀:가져옴,O=넥스32 위키, C=[[http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html|GNU Free Documentation License 1.3]], L=[[https://web.archive.org/web/20210420194718/https://wiki.nex32.net/%EC%9D%8C%EC%95%85/inferno|링크]])] ||<-2><table align=center> {{{+1 Inferno}}} || || 한국어명 || 인페르노 || || 수록작 || 아이돌마스터(THE IDOLM@STER, アイドルマスター), 아이돌마스터 L4U, 아이돌마스터 || || 수록앨범 || THE IDOLM@STER MASTER LIVE 04 my song, THE IDOLM@STER BEST OF 765+876=!! VOL.02 일반판, COCX-35478 | THE IDOLM@STER BEST OF 765+876=!! VOL.02 한정판, THE IDOLM@STER MASTER SPECIAL 03 키사라기 치하야-가나하 히비키 || || 발매일 || 2008년 6월 18일 || || 작사 || yura DARK || || 작곡 || 후지스에 미키(藤末樹) || || 편곡 || 쿠사노 요시히로(草野よしひろ) || || 부른이 || 이마이 아사미(今井麻美 as 키사라기 치하야), 오치아이 유리카(落合祐里香 as 하기와라 유키호) || 아이돌마스터의 이미지송 중 한곡으로, 아이돌마스터 LIVE! 앨범 4번 앨범에 수록되어있다. 나중에 스페셜 앨범03, 치하야-히비키 앨범에 치하야 솔로버전이 추가되었다. 가사가 왠지 얀데레 풍이 강하게 나는 곡으로, 작사가 yura도 yura DARK로 표기하고 있을 정도. 게임에는 나오지 않는 이미지곡으로, 애니판 아이돌마스터에도 잠시 삽입되어 나온다. == 가사 == === 치하야 유키호 듀오 === [youtube(_sr2mgeKHQI)] >'始まれ' >'시작되라' >---- >冷(さ)めたアスファルト >식어버린 아스팔트 > >人波(ひとなみ)掻(か)いて >인파에 치이며 > >モノクロのビル >흑백의 빌딩이 > >空(そら)を隠(かく)した >하늘을 감추었네 >---- >勝手(かって)な信号(しんごう) >제멋대로의 신호 > >標識(ひょうしき)の群(む)れ >표지판의 무리들 > >せめてこの手(て)で >적어도 이 손으로 > >貴方(あなた)を描(えが)く >당신을 그리리 >---- >[ミライハオワリノミチ] >[미래는 종말로 향하는 길] > >嘆(なげ)くセイジャが説(と)けば >한탄하며 성자가 말하자 > >すぐ抱(だ)きしめてくれた >바로 안아주었지 > >だけどどうして泣くの? >하지만 어째서 우는 거야? >---- >(Inferno) >(인페르노) >---- >全(すべ)て 燃(も)える愛(あい)になれ >전부 불태우는 사랑이 되라 > >赤裸(せきら)に今(いま)焦(こ)がして >적나라하게 지금 불태우며 > >私(わたし)が守(まも)ってあげる >내가 지켜주겠어 >---- >(Inferno) >(인페르노) >---- >全(すべ)て 燃(も)えて灰(はい)になれ >모두 불태워 재가 되어라 > >それがこの世(よ)の自由(じゆう)か >그것이 이 세상의 자유인가 > >貴方(あなた)が微笑(ほほえ)むなら >당신이 미소짓는다면 > >愛(あい)じゃなくても >사랑이 아니라도 > >愛(あい)してる >당신을 사랑해 >---- >‘お願い’ >‘부탁이야’ >---- >響(ひび)くクラクション >울려퍼지는 경적 > >震(ふる)える草木(くさき) >떨고있는 초목들 > >俯(うつむ)くニュース >우울한 뉴스가 > >街(まち)を廻(めぐ)った >거리를 맴도네 >---- >生(う)まれた感情(かんじょう) >갓 태어난 감정 > >病(や)まれた現状(げんじょう) >병들어버린 현재 > >そっと寄(よ)り添(そ)い >살며시 다가가서 > >歩(ある)きたいだけ >걸어가고 싶을 뿐 >---- >「ユメハカナウデキゴト」 >[꿈은 이루어지는 것] > >切(せつ)にラジオが謡(うた)う >간절히 라디오가 노래하네 > >綺麗事(きれいごと)はいらない >겉치레 따윈 필요없어 > >ただ貴方(あなた)だけいれば... >그저 당신만 있으면... >---- >(Inferno) >(인페르노) >---- >絶対(ぜったい) 忘(わす)れないから >절대로 잊지 않을 테니까 > >いつかそう燃(も)え尽(つ)きても >언젠가 불타 사라진대도 > >ヒトリじゃもう行(い)けない >혼자서는 이제 버틸수 없어 >---- >(Inferno) >(인페르노) >---- >絶対(ぜったい) ねえ忘(わす)れないで >절대로 잊지 말아줘 > >もっと熱(あつ)くなれる >더욱 뜨거워질 수 있어 > >この愛(あい)邪魔(じゃま)するもの >이 사랑을 방해하는 것은 > >例(たと)え貴方(あなた)でも >설사 당신이라도 > >許(ゆる)さない >용서하지 않아 >---- >時は流れるもの 時代は変わるもの >시간은 흐르는 것, 시대는 변하는 것 > >人は愛するものとして >사람은 사랑하는 존재로서 > >どんな気持ちを どんな言葉で どんな表情から >어떤 기분으로 어떤 언어로 어떤 표정으로 > >伝えれば幸せと呼べるのだろう >전해야 행복하다고 할 수 있는 걸까 > >本当はわかってる でも, できない >사실은 알고 있어 하지만, 할 수 없어 > >自己矛盾と首尾一貫が >자기모순과 시종일관이 > >めぐりゆく世界を歩いてゆく >돌고 도는 세계를 걷고 있어 > >>瞳 貴方を見つめるためにある >>눈동자, 당신을 보기 위해 있는 것 >> >>耳 貴方と聞くためにある >>귀, 당신과 듣기 위해 있는 것 >> >>唇 貴方を感じるためにある >>입술, 당신을 느끼기 위해 있는 것 >> >>両手 貴方に触れるためにある >>두 손, 당신을 만지기 위해 있는 것 >> >>足 貴方に近付くためにある >>다리, 당신에게 다가가기 위해 있는 것 >> >>心 私であるためにある >>마음, 나로서 존재하기 위해 있는 것 > >枯(か)れた花(はな)は >시들어버린 꽃은 > >種(たね)に変(か)わって >씨앗으로 변하여 > >いつかまた彩(いろど)るだろう >언젠가 다시 또 색색이 꽃을 피우겠지 > >星(ほし)は堕(お)ちても >별은 떨어져도 > >流星(りゅうせい)になる >유성이 되지 > >あの日(ひ)の様(よう)に抱(だ)きしめてよ >그 날처럼 안아줘 > >だけどどうして泣くの?... >하지만 어째서 우는 거야?... >---- >(Inferno-!) >(인페르노-!) >---- >全(すべ)て 燃(も)える愛(あい)になれ >전부 불태우는 사랑이 되라 > >赤裸(せきら)に今(いま)焦(こ)がして >적나라하게 지금 불태우며 > >私(わたし)が守(まも)ってあげる >내가 지켜주겠어 >---- >(Inferno) >(인페르노) >---- >全(すべ)て 燃(も)えて灰(はい)になれ >모두 불태워 재가 되어라 > >それがこの世(よ)の自由(じゆう)か >그것이 이 세상의 자유인가 > >貴方(あなた)が微笑(ほほえ)むなら >당신이 미소짓는다면 > >愛(あい)じゃなくても >사랑이 아니라도 > >愛(あい)してる >당신을 사랑해 === 치하야 솔로 == [youtube(pN2leG4ikwI)] 솔로에선 중간에 유키호가 하던 독백 부분이 아래와 같이 바뀐다. >廻りまわる秒針を止めても >돌고 도는 초침을 멈춰도 > >時間が止まることは決してない >시간이 멈추는 일은 절대로 없어 > >でも, もし止められたなら >하지만 만약 멈출 수 있다면 > >それが永遠だろうか? >그것이 영원인 걸까? > >廻り続けれたら永遠だろうか? >계속 돌아가는 것이 영원인 걸까? > >止めること, 保つこと, 似て非なるもの >멈추는 것과 유지하는 것, 비슷하면서도 다른 것 > >只一つ言えるのは >그저 한가지 말할 수 있는 건 > >全て 私であるためにある >모두 내가 나로 있기 위해 있단 것