•  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Sister's noise (r1) (복원)


비로그인 상태입니다. 편집한 내용을 저장하면 지금 접속한 IP가 기록됩니다.



[Include(틀:가져옴,O=넥스32 위키, C=[[http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html|GNU Free Documentation License 1.3]], L=[[https://web.archive.org/web/20210418153210/https://wiki.nex32.net/%EC%9D%8C%EC%95%85/sisters_noise|링크]])]
||<-2><table align=center> {{{+1 Sister's noise}}} ||
|| 한국어명 || 시스터즈 노이즈 ||
|| 수록작 || 어떤 과학의 초전자포S ||
|| 수록앨범 || 어떤과학의 초전자포S 오프닝 싱글 'Sister's noise' 초회한정판, 어떤과학의 초전자포S 오프닝 싱글 'Sister's noise' 일반판 ||
|| 발매일 || 2013년 4월 12일 ||
|| 작사 || fripSide (프립사이드) ||
|| 작곡 ||<|2> 야기누마 사토시(八木沼悟志) ||
|| 편곡 ||
|| 부른이 || fripSide (프립사이드) ||
어떤 마법의 금서목록 외전으로, 본편의 인기를 능가하는 인기로 많은 이들을 당혹시킨 어떤 과학의 초전자포의 두번째 애니메이션인 ‘어떤 과학의 초전자포S’의 오프닝송이다. 이 시리즈의 오프닝을 항상 담당해주고 있는 프립사이드가 이번에도 음악을 담당했다.

그 탓…이라고 하기 뭐할정도로 노래 자체의 분위기는 이전의 곡들과 너무나 흡사하다. 그러나 이전 곡들보다 본편의 내용을 축약한듯한 가사가 큰 임팩트를 주는 곡이다. 음악 자체는 크게 특출날게 없으니 가사에 집중해서 들어보면 감회가 좀 새로울 것이다.

이번에도 변함없이 개그 뮤직비디오로 많은 이들을 웃겨주신 프립사이드의 열정에도 박수를 보내는 바이다.

== 영상 ==
[youtube(zOpgNNizWb4)]

== 가사 ==
(괄호 안의 가사는 코러스로, 기본적으로는 잘 들리지 않음)

>誰よりも近くにいた
>누구보다도 가까이 있었던
>
>その声は聞こえなくて
>네 목소리가 들리지 않았어
>
>(sister's noise, I find it out)
>(시스터즈 노이즈, 찾아내리라)
>
>刻み続けてきた時の中で
>계속해서 새겨진 시간 속에서
>
>やっと君に逢えたから
>드디어 너와 만났으니까
>----
>sister's noise 捜し続ける
>시스터즈 노이즈 계속해서 찾으리
>
>彷徨う心の場所を
>방황하는 마음의 있을곳을
>
>(sorrow of your heart, I shoot it down)
>(네 슬픈 마음을 내가 쏴서 떨구겠어)
>
>重ね合った この想いは
>쌓이고 쌓인 이 마음은
>
>誰にも壊せないから・・・!
>누구도 부술 수 없으니까...!
>----
>街は密やかに 君を隠してた
>거리는 고요하게 너를 숨겨왔어
>
>辿り着いた場所 蘇るあの記憶
>겨우 도착한 곳 되살아나는 기억
>
>繰り返されてた 真実は遠く
>계속 반복되었던 진실은 멀기만해
>
>君のその痛み 気づけないまま
>너의 아픔을 깨닫지 못한 채
>
>あの日託したその夢が 私を切り裂いても
>그날 떠넘겼던 꿈이 나를 찢어버린대도
>
>何よりも大切な 希望だけを信じ貫いて
>무엇보다 소중한 희망만은 믿어 의심치마
>----
>自分らしく生きること
>나답게 살아간다는 것을
>
>何よりも伝えたくて 
>무엇보다도 전하고 싶었어
>
>(sister's noise, I find it out)
>(시스터즈 노이즈, 찾아내리라)
>
>生まれ続ける悲しみの痛み 
>계속 생겨나는 슬픔의 고통
>
>その意味を刻むなら
>그 의미를 새겨야 하기에
>----
>sister's voice いま届けるよ
>시스터즈 보이스, 지금 전하고싶어
>
>涙さえ能力(チカラ)にして
>눈물조차 힘으로 바꿔
>
>(sorrow of your heart, I shoot it down)
>(네 슬픈 마음을 내가 쏴서 떨구겠어)
>
>繋がり合う 強さだけが
>합쳐진 강함만이
>
>全てを打ち抜いていく
>모든것을 꿰뚫을거야
>----
>夕暮れの放課後 いつもの街並み
>저녁놀 지는 방과후 언제나의 인파
>
>ふと見上げた空 思い出す 優しさを
>문득 올려다본 하늘에서 떠올리는 상냥함을
>
>君の眼差しが 気づかせてくれた
>너의 눈빛이 가르쳐 주었어
>
>弱さ認める勇気の強さを
>나약함을 인정할 용기의 강인함을
>
>温かな君のその手が 私を導いてく
>따스한 너의 손이 나를 이끌어 주네
>
>何よりも守りたい 
>무엇보다도 지키고 싶은
>
>希望が闇を貫くから
>희망이 어둠을 관통할테니까
>----
>抱きしめた熱い想い
>가슴에 품은 뜨거운 마음이
>
>この世界を照らすから
>이 세계를 비춰줄테니
>
>(sister's noise, I find it out)
>(시스터즈 노이즈, 찾아내리라)
>
>走り続け探し続けていた 
>계속 달리며, 계속 찾았던
>
>君の夢が動き出す
>너의 꿈이 움직이기 시작하네
>----
>sister's noise 響きはじめる
>시스터즈 노이즈 울려퍼져가네
>
>高らかな生命(いのち)の意味
>고결한 생명의 의미
>
>(sorrow of your heart, I shoot it down)
>(네 슬픈 마음을 내가 쏴서 떨구겠어)
>
>理解ってるよ 
>이해 했어
>
>かけがえない絆は壊れないこと
>더없이 소중한 인연은 부술 수 없단걸
>----
>自分らしく生きること
>나답게 살아간다는 것을
>
>何よりも伝えたくて
>무엇보다도 전하고 싶었어
>
>(sister's noise, I find it out)
>(시스터즈 노이즈, 찾아내리라)
>
>生まれ続ける悲しみの痛み 
>계속 생겨나는 슬픔의 고통
>
>その意味を刻むなら
>그 의미를 새겨야 하기에
>----
>誰よりも近くにいた
>누구보다도 가까이 있었던
>
>その声は聞こえなくて
>네 목소리가 들리지 않았어
>
>(sister's noise, I find it out)
>(시스터즈 노이즈, 찾아내리라)
>
>刻み続けてきた時の中で
>계속해서 새겨진 시간 속에서
>
>やっと君に逢えたから
>드디어 너와 만났으니까
>----
>sister's noise 捜し続ける
>시스터즈 노이즈 계속해서 찾으리
>
>彷徨う心の場所を
>방황하는 마음의 있을곳을
>
>(sorrow of your heart, I shoot it down)
>(네 슬픈 마음을 내가 쏴서 떨구겠어)
>
>感じ合った 同じ笑顔 
>서로를 느꼈던 똑같은 미소
>
>必ず守って見せる
>반드시 지켜보이겠어
>
>もう 誰にも壊せないから
>이젠 누구도 부수게 두지 않을테니까