•  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

솔리테어 (r2) (복원)


비로그인 상태입니다. 편집한 내용을 저장하면 지금 접속한 IP가 기록됩니다.



||<-2><table align=center> {{{+1 Solitaire}}} ||
|| 밴드 || 카멜롯(Kamelot) ||
|| 수록앨범 || 실버쏜(Silverthorn) ||
|| 발매일 || 2012년 10월 24일 ||
|| 작사 ||  ||
|| 작곡 ||  ||
|| 보컬리스트 || 토미 카레빅(Tommy Karevik) ||

파워 메탈 밴드 카멜롯의 명곡.

== 영상 ==
[youtube(wflbV6K4-ow)]
공식 계정에선 샘플본밖에 공개하지 않았다. 풀버전은 정식 음원으로만 들을 수 있다.

== 가사 ==
>On a dim December morning
>어둑한 12월 아침
>A glass of "I forgot the name"
>"난 그 이름을 잊었다"라는 유리
>I can't turn wine to water
>나는 와인을 물로 바꿀 수 없어
>I won't come back again
>나는 다시 돌아오지 못할 거야
>And the minutes turn to hours
>그리고 분침은 시침으로 돌아
>I keep spinning cards that look the same
>난 똑같은 카드를 돌리고 있어
>And I so await the moment...
>그리고 난 그렇게 그 순간을 기다려...
>To talk to you
>너에게 말을 걸려고
>Please shine oh night my dear, embrace me
>제발 빛나렴 아 밤이라는 나의 그대, 나를 받아들이렴
>It's time again, all light is banned
>다시 시간이 됐고, 모든 빛이 추방되었다
>My soul is free, and blessed to see
>나의 영혼은 자유고, 보이는 은총을 받는다
>Sometimes when I'm out of reach, and sometimes when I'm there
>때론 내가 할 수 없을 때, 그리고 거기 있었을 때 
>That is when our souls agree and join in Solitaire
>그것이 우리 영혼이 솔리테어를 같이 하자고 한 때
>Sometimes when my will to love has gone away
>때론 사랑하려는 나의 의지가 멀리 가버렸을 때
>That is when I hear your name
>그것이 네 이름을 들을 때야
>----
>Now the pale sunlight is blinding
>지금 창백한 햇빛이 눈멀고 있어
>It's here to claim my sanity
>내 미침을 증언하려고 여기 있어
>And I just can't stand the waiting...
>그리고 난 정말 기다림을 견딜 수 없어
>To revive ecstasy
>혼미함을 되살리려고
>Please shine oh night my dear, embrace me
>제발 빛나렴 아 밤이라는 나의 그대, 나를 받아들이렴
>It's time again, all light is banned
>다시 시간이 됐고, 모든 빛이 추방되었다
>My soul is free, and blessed to see
>나의 영혼은 자유고, 보이는 은총을 받는다
>Sometimes when I'm out of reach, and sometimes when I'm there
>때론 내가 할 수 없을 때, 그리고 거기 있었을 때 
>That is when our souls agree to join in Solitaire
>그것이 우리 영혼이 솔리테어를 같이 하자고 한 때
>Sometimes when my will to love has gone away
>때론 사랑하려는 나의 의지가 멀리 가버렸을 때
>That is when I hear
>그것이 내가 들을 때
>I won't sustain another day
>난 계속 살 수 없을 거야
>My love, my darkness
>내 사랑, 내 어둠아
>Daylight reflects my starving soul
>일광이 굶어버린 영혼을 비춘다
>And open wounds for everyone to see
>모두가 내 열린 상처를 봐
>
>Sometimes when I'm out of reach, and sometimes when I'm there
>때론 내가 할 수 없을 때, 그리고 거기 있었을 때 
>That is when our souls agree to join in Solitaire
>그것이 우리 영혼이 솔리테어를 같이 하자고 한 때
>Sometimes when my will to love has gone away
>때론 사랑하려는 나의 의지가 멀리 가버렸을 때
>That is when I hear you
>그것이 내가 듣고 있을 때
>Sometimes when I'm out of reach, and sometimes when I'm there
>때론 내가 할 수 없을 때, 그리고 거기 있었을 때 
>That is when our souls agree to join in Solitaire
>그것이 우리 영혼이 솔리테어를 같이 하자고 한 때
>Sometimes when my will to love has gone away
>때론 사랑하려는 나의 의지가 멀리 가버렸을 때
>That is when I hear your name
>그것이 네 이름을 들을 때야
>I wanna hear your name
>너의 이름을 듣고 싶어
>Hear your name
>너의 이름을