[[분류:가져온 문서/넥스32 위키]] [Include(틀:가져옴,O=넥스32 위키, C=[[http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html|GNU Free Documentation License 1.3]], L=[[https://web.archive.org/web/20210724113230/https://wiki.nex32.net/%EC%9D%8C%EC%95%85/double_bible|링크]])] ||<-2><table align=center> {{{+1 Double bible}}} || || 한국어명 || 더블 바이블 || || 수록작 || 루트 더블(Root Double)-Before Crime, After days || || 발매일 || 2012년 6월 14일 || || 작사 || 마츠이 요헤이(松井洋平) || || 작곡 ||<|2> 팀 네코캔(Team.ねこかん) || || 편곡 || || 부른이 || 유우키 아이라(結城アイラ) || 인피니티(Infinity) 시리즈의 감독으로 유명한 나카자와 타쿠미의 완전 신작게임, 루트 더블(Root Double)-Before Crime, After days의 오프닝곡이다. 작품의 시나리오를 압축한듯한 가사와 빠르고 박진감있는 템포의 편곡이 시원시원하다. 이 작품을 관통하는 루트 더블의 PV에 나오는 성경 구절 한구 정도는 미리 읽어두고 노래를 들어보도록 하자. >이사야 24장 22절: > >그들이 한 곳에 모이매, >마치 죄수처럼 좁은 곳에 유폐되었노니, >그들은 그 감옥에 갇혀 >많은 날이 지난 후 처벌을 받을지라. 참고로 OST는 따로 발매되지 않고 한정판에만 담겨져 있으니 구할 사람은 잽싸게 사두도록 하자. == 영상 == [nicovideo(sm17482342)] == 가사 == >(I can hear the world's voice.) >(저는 세상의 소리를 들었습니다) > >(Human Being, Rest in peace.) >(인류여, 평온히 잠드소서) > >(Please, Believe our future...) >(부디, 우리의 미래를 믿어주소서...) >---- >閉じ込められた 方舟の中の日々 >갇혀버린 방주 속의 나날 > >記憶を探せば 鍵はみつかる >기억을 되찾으면 열쇠를 찾을 수 있으리 >---- >その場所に その時に出逢えたことを >그 곳에 그 시간에 만났던 것을 > >どうか 覚えてて… >부디 기억해줘... >---- >キミがみた光と わたしが抱く闇の狭間で >네가 보았던 빛과 내가 품은 어둠의 틈새에서 > >あわせた掌に触れた奇跡 >맞닿은 손바닥에 와닿은 기적 >---- >Why are we hear? ここがセカイの果て? >왜 우리는 듣는가? 이곳이 세상의 끝인가? > >わかたれたルートが導いた邂逅…その意味は? >나뉘어져있던 루트가 이끌어준 만남...그 의미는? > >Why are we alive? >왜 우리는 살아있는가? > >Please,tell me why! >말해줘, 어째서인지! > >重なったルートは答えをくれますか? >겹쳐진 루트는 해답을 줄까요? > >過去と未来が今、鍵になる… >과거와 미래가 지금, 열쇠가 되네... >---- >信じることで 祈りは届きますか? >믿는다는 것 기도는 전해질까요? > >誰の悲しみを 空は選ぶの? >누군가의 슬픔을 하늘은 선택할까? >---- >その場所に そのときに生まれた感情が >그 곳에 그 순간에 태어난 감정이 > >紡ぐ 物語 >자아내는 이야기 >---- >キミが知る言葉と わたしが語る言葉の差異で >네가 아는 이야기와 내가 말하는 이야기의 차이로 > >壊れた心を救う奇跡 >부숴진 마음을 구하는 기적 >---- >さぁ、もう扉を開いたから >자아, 이제 문을 열었으니 > >歩き出すこと恐れずに進もう…願わずに >걸어가는 걸 겁내지 말고 나아가자, 기도하지 말고 > >Why are we hear? >왜 우리는 듣는가? > >Why are we alive? >왜 우리는 살아있는가? > >答えの無い問いのコタエを創りだす >대답없는 질문의 해답을 만들어내리 > >わたしたちが記す バイブルで >우리가 기록하는 바이블로 >---- >この方舟の世界の外へ! >이 방주의 세계 밖으로! > >Why are we hear? 記憶と過去の果て >왜 우리는 듣는가? 기억과 과거의 끝 > >導いたルートの向こう側の未来…生きていく >이끌려온 루트 너머의 미래를, 살아가리 > >Why are we alive? We don't know why. >왜 우리는 살아있나? 우리는 모르네 > >でも、もう迷わずに歩いていけるから >하지만 더는 망설이지 않고 걸어갈 수 있으니 > >闇と光が今…ひとつになる >어둠과 빛이 지금...하나가 되네 >---- >(I can hear the world's voice.) >(전 세상의 목소리를 들을 수 없습니다) > >(Human Being, Rest in peace.) >(인류여, 평온히 잠드소서) > >(Please, Believe our future...) >(부디, 우리의 미래를 믿어주소서...) > >迷わずにずっと… >망설이지 말고 계속... >---- >(I can hear the world's voice.) >(저는 세상의 소리를 들었습니다) > >(Human Being, Rest in peace.) >(인류여, 평온히 잠드소서) > >(Please, Believe our future...) >(부디, 우리의 미래를 믿어주소서...) > >創りだすんだ >만들어내는거야 >---- >わたしたちが記す バイブルで >우리들이 기록하는 바이블로