[[분류:가져온 문서/넥스32 위키]] [Include(틀:가져옴,O=넥스32 위키, C=[[http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html|GNU Free Documentation License 1.3]], L=[[https://web.archive.org/web/20210724044121/https://wiki.nex32.net/%EC%9D%8C%EC%95%85/eternal_blue|링크]])] ||<-2><table align=center> {{{+1 Eternal blue}}} || || 한국어명 || 이터널 블루 || || 수록작 || 루나 이터널 블루 || || 수록앨범 || 메가시디판 루나 이터널 블루 동봉디스크, 루나 이터널블루 OST || || 발매일 || 1995년 2월 22일 || || 작사 || 시오카이 유타카(汐海裕) || || 작곡 ||<|2> 이와다레 노리유키(岩垂徳行) || || 편곡 || || 부른이 || 요코야마 치사(横山智佐) || 루나 이터널 블루의 진 엔딩곡. 풀 네임은 ‘ETERNAL BLUE-永遠の想い(영원한 마음)‘ 부제목이 되려 노골적이기 때문에 부제를 떼고 일반적으로 이터널 블루라고 부른다. 이 노래를 듣지 못한 사람은 게임을 절반밖에 못한 것이니 당장 다시 디스크를 넣고 다시 플레이하자. 혹여 엔딩을 볼 생각이 조금이라도 있다면 미리 이 노래를 듣는 건 그다지 좋은 생각이 아니므로 자제하는 것이 좋다. 본편에서 루시아 (Lucier):루나 이터널 블루가 잠시 아이들을 돌보고 있을 때 자장가로 배운 노래이다. 지상에 내려와 배운 유일한 노래이기에 소중하게 마음 속에 담고 있는 노래다. 진엔딩과 함께 이 노래를 들으면 정말 숨이 넘어갈 정도의 감동을 만끽할 수 있다. 물론, 이 노래의 어디가 자장가인가에 대해서 생각하면 패배다. 괜한 생각하지 말고 그냥 즐기도록 하자. == 가사 == === 일본어 === [youtube(hqpQ1gaR67k)] >ひとりの時は気づかなかった >혼자일 때는 알지 못했어요 > >目に染みるような靑空を >눈에 스며들 듯한 푸른 하늘을... > >ひとりの時は聞こえなかった >혼자일 때는 듣지 못했어요 > >胸をふるわせる風の音を >가슴을 설레게 하는 바람의 소리를... >---- >敎えてくれたのは誰かではなく >그것을 알려준 것은 다른 누구도 아닌 > >いつでも近くにいて励ましてくれる >언제나 곁에서 절 지탱해주는 > >あなたの鼓動 感じながら想い描いたわ >당신의 고동을 느끼며 마음으로 그려보았어요 > >微笑み交わし出された手を戶惑って >미소를 나누고 내민 손을 망설이며 > >つないでいるのふたり >꼭 잡고 있는 두 사람 >---- >ひとりの時は分からなかった >혼자일 때는 알지 못했어요 > >本当の寂しさということ >진정한 외로움이라고 하는 것을... > >ひとりの時は探せなかった >혼자일 때는 찾을 수 없었어요 > >朝が明けるのを待つ理由(わけ)を >아침이 밝아오는 것을 기다리는 이유를 >---- >あふれる日の光 包まれる時間(とき) >넘치는 햇살에 감싸일 때 > >両手で出来る限り伸ばし抱きしめる >양손을 닿는데까지 뻗어 감싸안아요 >---- >あなたと私 とりまくもの 彩(いろ)を帶びて行く >당신과 저, 주위를 빛깔로 장식해 가요 > >私とあなた 導くもの 照らし出す >저와 당신, 이끄는 길을 밝혀 가요 > >肩を寄せ合う ふたり >어께를 나란히 기댄 두 사람 >---- >あなたと私 遙か遠く 離れ離れでも >당신과 저, 한없이 멀리 떨어져 있어도 > >私とあなた きっと いつか 出会えるわ >저와 당신, 분명 언젠가 만날거예요 > >强く引き合う ふたり >강하게 서로 당기는 두 사람 === 영어 === [youtube(oe-TvIgHhM0)] * 부른이: Kelly Weaver 기본적으로 일본어 가사를 번역한 것이기 때문에 직접 번역은 하지 않고 넘어가지만, 영어 특유의 닭살돋는 직접 화법은 좀 무섭다. 그외에는 기본적으로 동일한 음악에 영어로 부른다는 차이만 있다고 생각하면 된다. >When I was alone as one, >my eyes were as blind, I know >Sky brillant with blue elegance, >I couldn't behold. >---- >My heart was as ice, so cold. >Wind whispering sweet melodies, >I could not behold. >---- >Sight to my eyes, >and warmth to my heart, >Your love has been such to me. >---- >Pull closer now, >And strengthen my learning, >Toward love to heal all wounds. >---- >When out hearts both beat in time, >Theres magic in your smile, >It seems there's nothing we can't do. >---- >And within your warm embrace, >My heart will find a place, >Even from afar, >Our love forever shall be destiny. >---- >When I was alone as one, >my eyes were as blind, I know >Sky brillant with blue elegance, >I couldn't behold. >---- >When I was alone as one, >My heart was as ice, so cold. >Wind whispering sweet melodies, >I could not behold. >Sight to my eyes, >and warmth to my heart, >Your love has been such to me. >---- >Pull closer now, >And strengthen my learning, >Toward love to heal all wounds. >---- >When out hearts both beat in time, >Theres magic in your smile, >It seems there's nothing we can't do. >---- >And within your warm embrace, >My heart will find a place, >Even from afar, >Our love forever shall be destiny. >---- >When out hearts both beat in time, >Theres magic in your smile, >It seems there's nothing we can't do. >---- >And within your warm embrace, >My heart will find a place, >Even from afar, >Our love forever shall be destiny.