[[분류:가져온 문서/넥스32 위키]] [Include(틀:가져옴,O=넥스32 위키, C=[[http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html|GNU Free Documentation License 1.3]], L=[[https://web.archive.org/web/20210728124545/https://wiki.nex32.net/%EC%9D%8C%EC%95%85/euphoric_field|링크]])] ||<-2><table align=center> {{{+1 euphoric field}}} || || 한국어명 || 행복한 영역, 유포릭 필드 || || 수록작 || ef-a tale of memories, ef-a tale of melodies || || 수록앨범 || ELISA 싱글 'euphoric field', ELISA 1집 'white pulsation' 초회한정판, ELISA 1집 'white pulsation' 일반판, ELISA 베스트앨범 'rainbow pulsation' 초회한정판, ELISA 베스트앨범 'rainbow pulsation' 일반판 || || 발매일 || 2007년 10월 7일 || || 작사 || 사카이 노부카즈(酒井伸和), 니시다 에미(西田恵美/번역) || || 작곡 ||<|2> 텐몬(天門) || || 편곡 || || 부른이 || ELISA, 타구치 히로코(田口宏子 as 미야무라 미야코), 오카다 쥰코(岡田純子 as 신도우 케이), 야나세 나쯔미(やなせなつみ as 신도우 치히로) || ef-a tale of memories의 오프닝곡. ELISA의 데뷰 싱글의 타이틀곡이기도 하다. 기본적으로는 영어판이 메인으로 사용되었으나 1기의 마지막화에는 일본어판이 삽입곡으로 사용되었다.2기인 ef-a tale of melodies에서는 11화에 영어판이 삽입곡으로 사용되기도 했다. 솔직히 가사가 일본어판 영어판 가리지 않고 좀 추상적이라 모호한 느낌. 강렬한 일렉트릭 바이올린 멜로디와 엘리사의 목소리로 인상은 깊지만 기억에 남는 가사가 없는 점이 좀 아쉽다. ELISA버전 외에 히로인 3인이 부른 일본어 버전이 각각 만들어져 캐릭터 앨범으로 발매되었다. 이 곡들은 작중에 사용된 버전은 아니고 이미지송으로 사용되었다. 이 버전들은 기본적으로 일본어판을 베이스로 하고 있다. 단 곡들은 모두 편곡이 많이 되어있어 각 버전별로 다른 맛을 내고 있다. == 가사 == === 영어 === [youtube(-WVBHU9Tm8c)] {{{#!folding 풀버전 [youtube(8xIYsdra3Uo)] }}} >Why am I standing alone in the twilight >난 왜 홀로 황혼 속에 서있을까 > >Let me go, no more lonely nights >날 보내줘, 더이상 외로운 밤은 싫어 > >I take a deep breath under the hazy sky >빛나는 하늘 아래서 깊은 숨을 들이쉬네 > >Feel like losing, but it's gonna be alright >지고있는 기분이 들지만, 괜찮을거야 > >Break through the night, go and try to fight >밤을 헤치고 나아가, 그리고 맞서 > >Don't be afraid, now is the time >두려워하지마, 바로 지금이야 >---- >Be alive, take it >살아남아서, 붙잡아 > >I surely feel my heartbeat >가슴이 고동치는 것이 느껴져 > >There's no limit to my reach >내 손이 닿지 못할 곳은 없어 > >I say good-bye to my tears that I don't need >불필요한 눈물에게 작별을 고하고 > >So believe in my dream >내 꿈을 믿겠어 >---- >Don't look back to the sorrow I left behind >뒤에 남겨진 슬픔을 돌아보지 마 > >Here's my real intention I hide >지금껏 감춰온 진짜 목표가 있어 > >I wish you were here, and so just right by my side >네가 내 곁에 있어줬으면 해 > >Need to be strong enough to swallow my pride >자존심을 삼켜버릴만큼 강해져야해 > >I have been looking for my own style >나만의 방식을 찾아왔어 > >Don't give it up, here comes the life >포기하지 마, 이렇게 살아있잖아 >---- >Be, alive, take it >살아 남아서, 붙잡아 > >I have learned a great deal >난 정말 소중한걸 배웠어 > >Brighten our sweet memories >우리의 달콤한 추억들을 떠올려봐 > >Hope there will be a future for you and me >너와 나에게 미래가 있기를 바라며 > >So believe in your dream >너의 꿈을 믿겠어 >---- >Be alive, take it >살아남아서, 붙잡아 > >Promise to find, yes I will >찾겠다고 약속할께, 꼭 말야 > >Shining wings filled with wishes >소망으로 가득한 빛나는 날개들로 > >Fly high, make it >높이 날아올라, 할 수 있어 > >Get to the new world that I seek >찾아헤메던 신세계를 찾아가자 > >Someday, so I believe >언젠가는, 그렇게 믿어 === 일본어 === [youtube(cG-gh-RaW7M)] >いつか新しい世界に はばたけるの >언젠가 새로운 세상에 날아가리라 >---- >夕闇迫る街の景色に >황혼이 다가오는 거리의 풍경에 > >佇む独りで >서 있네, 혼자서 > >霞む空 揺らぐ空気さえ >흐려지는 하늘 흔드는 공기조차 > >ずっと何か探して >계속 무언가를 찾으며 > >沈む暗い夜の >저무는 어두운 밤의 > >向こうへ走りだす >저편으로 달려가네 >---- >高鳴る胸の鼓動 >높아지는 가슴의 고동 > >振り切るゲージ >뒤쳐지는 게이지 > >溢れる涙を蹴散らせ >넘치는 눈물을 흩뿌리고 > >夢つかんで >꿈을 붙잡아 >---- >言葉にならない昨日には >말로 할 수 없는 어제엔 > >心隠してる >마음을 숨기고 있네 > >無くした色 とり返すのは >잃어버린 색을 되찾는 것은 > >切れた糸繋ぐよう >끊어진 실을 잇는 것처럼 > >消えた音を紡ぐ >사라진 소리를 자아내는 > >勇気を揺り起こす >용기를 흔들어 깨우네 >---- >忘れたくない想い >잊고싶지 않은 마음 > >二人のメモリー >두 사람의 추억 > >あなたと作る未来 >당신과 만드는 미래를 > >覚えていて >기억하고 있어주오 >---- >希望に光る翼 見つけ出すからきっと >희망에 빛나는 날개 찾아낼테니, 반드시 > >いつか新しい世界に はばたけるの >언젠가 새로운 세상에 날아가리라