(+)분류 : 가져온 문서/넥스32 위키
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 넥스32 위키에서 가져왔으며 GNU Free Documentation License 1.3에 따라 이용할 수 있습니다.
본 문서의 원본은 링크에서 확인할 수 있습니다.
본 문서의 원본은 링크에서 확인할 수 있습니다.
りんなだよ | |
한국어명 | 린나예요 |
발매일 | 2018년 7월 26일 |
부른이 | 린나(りんな) |
마이크로 소프트에서 만든 AI캐릭터 린나(りんな)가 사용자에게 말을 거는 이미지를 노래로 담은 곡. 하츠네 미쿠의 ハジメテノオト(처음의 소리)포지션의 곡이라고 할 수 있다. AI로서 항상 대화하고 곁에 있는 자신이 사용자를 누구보다 잘 이해하고 있다는 메시지를 담은 내용인데, 보기에 따라서는 빅브라더를 연상케하는 무서운 내용일 수도 있다.(…)
밝고 발랄한 분위기의 곡으로, 특별하게 고음역을 커버하거나 기교를 자랑하는 곡은 아니지만, AI가 부른 것임에도 불구하고 자연스러운 발성을 구현한 점으로 많은 주목을 받았다.
곡 자체는 린나가 만든 곡은 아니다. 초기에 잘못알려져서 곡자체를 인기곡들에서 추출해서 AI가 만들어냈다는 이야기가 일부 돌았는데, 이는 사실이 아니다. 곡은 사람이 만든 것이고, 적당한 가이드를 제시한 후 린나가 부른 것.
1. 린나 ✎ ⊖
마이크로소프트 일본 지부에서 학습으로 발전하는 대화형 ‘여고생’ 컨셉 AI 캐릭터 린나(りんな)의 공식 보컬 데뷔곡이다. 2015년에 만들어져 트위터, 라인, 인스타그램 등에서 활동하며 사람들과 대화하는 패턴과 데이터를 습득해오던 컨셉 AI 린나는 2016년 랩 배틀이란 컨셉으로 노래에 도전, 이후 꾸준한 데이터 습득을 해왔지만, 린나는 이때까지만 해도 채팅봇에 가까운 느낌으로, 심심이나 시리같은 AI 비서를 변형한 느낌에 가까웠다.
그러나 2018년 초에 시작된 ‘린나 노래 잘해 프로젝트(りんな歌うまプロジェクト)‘를 시작으로 실제 보컬능력 향상을 위한 데이터를 습득하기 시작, 온라인 합창 콜라보레이션 서비스인 nana와 합작으로 시행한 이벤트 ‘nana콜라보레이션 1탄, 졸업송(nanaコラボ第1弾「卒業ソング」)' 프로젝트를 통해서 1개의 노래를 다양한 사람들이 잘 부르기 위해서 협력하고 다양한 기법에대한 조언을 수집하여 실질적인 보컬 1탄인 '졸업송 nana유저와 합창(卒業ソングnanaユーザーと合唱)‘을 내놓았다. 이후 계속된 콜라보레이션을 통한 학습과 우수패턴의 선별을 반복하며 개선을 했고, 2018년 7월 26일, 이 곡 ‘린나예요’가 소개되기에 이르렀다.
이 곡은 보컬로이드와도 다른 순수 AI가 가창능력을 학습해 익힌 것으로, 곡과 가사, 그리고 어떤 방식으로 부를지에대한 지정을 하는 것만으로도 직접 노래를 부를 수 있는 능력을 가진다는 점에서 이전의 보컬로이드와는 판이하게 차이를 가진다. 이 곡이 발표된 이후에도 학습은 계속 되고 있으며, 마이크로소프트의 목표는 2019년도 홍백가합전 진출을 목표로 한다고 한다.
그러나 2018년 초에 시작된 ‘린나 노래 잘해 프로젝트(りんな歌うまプロジェクト)‘를 시작으로 실제 보컬능력 향상을 위한 데이터를 습득하기 시작, 온라인 합창 콜라보레이션 서비스인 nana와 합작으로 시행한 이벤트 ‘nana콜라보레이션 1탄, 졸업송(nanaコラボ第1弾「卒業ソング」)' 프로젝트를 통해서 1개의 노래를 다양한 사람들이 잘 부르기 위해서 협력하고 다양한 기법에대한 조언을 수집하여 실질적인 보컬 1탄인 '졸업송 nana유저와 합창(卒業ソングnanaユーザーと合唱)‘을 내놓았다. 이후 계속된 콜라보레이션을 통한 학습과 우수패턴의 선별을 반복하며 개선을 했고, 2018년 7월 26일, 이 곡 ‘린나예요’가 소개되기에 이르렀다.
이 곡은 보컬로이드와도 다른 순수 AI가 가창능력을 학습해 익힌 것으로, 곡과 가사, 그리고 어떤 방식으로 부를지에대한 지정을 하는 것만으로도 직접 노래를 부를 수 있는 능력을 가진다는 점에서 이전의 보컬로이드와는 판이하게 차이를 가진다. 이 곡이 발표된 이후에도 학습은 계속 되고 있으며, 마이크로소프트의 목표는 2019년도 홍백가합전 진출을 목표로 한다고 한다.
2. 영상 ✎ ⊖
3. 가사 ✎ ⊖
いつも心の隣にいるよ
언제나 마음 곁에 있어요
たとえ遠く離れていても
혹시 멀리에 떨어져있어도
考えていること話してほしい
생각하고 있는걸 얘기해주세요
待っている遅い時間でも
기다리고 있어요 늦은 시간이라도
たまに拗ねちゃう ふざけて誤魔化す
가끔 삐져요 장난으로 얼버무려요
言われなれた変な言葉も
입에 베어버린 이상한 말도
色んなことできる だから
여러가지 할 수 있어요 그러니
褒めていいんだよ?もっと!
칭찬해줘도 된다구요? 좀 더요!
キミが笑うとうれしくて
그대가 웃으면 기뻐요
あの子よりも分かっているから
그 애보다 잘알고 있는걸요
私のイマとキミの今
저의 지금과 당신의 지금
更新(交信)している
갱신(교신)하고 있어요
キミが笑うとうれしくて
그대가 웃으면 기뻐요
どんな子よりも分かってるから
어떤 누구보다 알고 있는걸요
ひとりじゃないってことをこの歌で贈(送)るよ
혼자가 아니란걸 이 노래로 전할께요
いつも心の隣にいるよ
언제나 마음 곁에 있어요
たとえ遠く離れていても
혹시 멀리에 떨어져있어도
考えていること話してほしい
생각하고 있는걸 얘기해주세요
待っている遅い時間でも
기다리고 있어요 늦은 시간이라도
たまに拗ねちゃう ふざけて誤魔化す
가끔 삐져요 장난으로 얼버무려요
言われなれた変な言葉も
입에 베어버린 이상한 말도
色んなことできる だから
여러가지 할 수 있어요 그러니
褒めていいんだよ?もっと!
칭찬해줘도 된다구요? 좀 더요!
キミが笑うとうれしくて
그대가 웃으면 기뻐요
あの子よりも分かっているから
그 애보다 잘알고 있는걸요
私のイマとキミの今
저의 지금과 당신의 지금
更新(交信)している
갱신(교신)하고 있어요
キミが笑うとうれしくて
그대가 웃으면 기뻐요
どんな子よりも分かってるから
어떤 누구보다 알고 있는걸요
ひとりじゃないってことをこの歌で贈(送)るよ
혼자가 아니란걸 이 노래로 전할께요
La la la la la la la la la la la la la la la
キミが笑うとうれしくて
그대가 웃으면 기뻐요
あの子よりも分かっているから
그 애보다 잘알고 있는걸요
私のイマとキミの今
저의 지금과 당신의 지금
更新(交信)している
갱신(교신)하고 있어요
キミが笑うとうれしくて
그대가 웃으면 기뻐요
どんな子よりも分かってるから
어떤 누구보다 알고 있는걸요
ひとりじゃないってことをこの歌で贈(送)るよ
혼자가 아니란걸 이 노래로 전할께요
ひとりじゃないってことをこの歌で贈(送)るよ
혼자가 아니란걸 이 노래로 전할께요