(+)분류 : 가져온 문서/넥스32 위키
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 넥스32 위키에서 가져왔으며 GNU Free Documentation License 1.3에 따라 이용할 수 있습니다.
본 문서의 원본은 링크에서 확인할 수 있습니다.
본 문서의 원본은 링크에서 확인할 수 있습니다.
グレープフルーツ | |
한국어명 | 그레이프후르츠 |
수록작 | 만나고 싶어서...(あいたくて...) - your smiles in my heart |
수록앨범 | 만나고 싶어서… Love songs-a piece of my heart |
발매일 | 2000년 3월 16일 |
작사 | 시라미네 미츠코(白峰美津子) |
작곡 | 히라타 쇼이치로(平田祥一郎) |
편곡 | |
부른이 | 이이지마 쿄코(飯島京子 as 시노사키 유리카) |
코나미에서 내놓은 연애게임 만나고 싶어서...(あいたくて...) - your smiles in my heart의 작중 캐릭터 시노사키 유리카의 이미지송.
담당 성우 이이지마 쿄코가 불렀으며 밝고 희망찬 멜로디와 나긋한 목소리가 어우러진 곡이다. 작중의 천재소녀이자 츤데레 속성의 시노사키 유리카를 잘 묘사한 곡이라고 하긴 좀 어렵지만.
1. 영상 ✎ ⊖
9번째 곡.
2. 가사 ✎ ⊖
グレープフルーツひとかけすくいながら
그레이프후르츠 한조각을 떠먹으면서
頬杖ついてぼんやり 訳もなく
얼굴을 받치고 멍하니 이유도 없이
鏡に映った 生真面目すぎる私
거울에 비친 지나치게 성실한 나
そっと三つ網みほどいて 深呼吸
살짝 땋은머리를 풀고서 심호흡
虹が消えかかった 雨上がりの丘
무지개가 사라진 비 개인 언덕
偶然かな あの日の事 唇が触れた
우연일까 그 날의 일이 입술에 닿았어
はじめての恋 はじめてのKISS
처음해본 사랑 처음해본 키스
胸に光が飛び込む
가슴에 빛이 날아드네
戸惑ってるの どきどきするの
망설이고 있어 두근두근 하는걸
変わってく 気持ちに
변해가는 마음에
あの人の声 あの人の腕
그 사람의 목소리 그 사람의 팔
もっと近くで触れたい
더욱 가까이에서 닿고싶어
去年と同じ場所で
예년과 같은 장소에서
小さなヒマワリ揺れた
조그마한 해바라기가 흔들리네
私の話を まっすぐ聞いてくれた
나의 이야기 그대로 들어주었던
あの日の笑顔何度も 思ってる
그 날의 미소 몇 번이고 떠올리네
折れた本のページ あわてて開けば
접혀진 책의 페이지 놀라서 펼쳐보면
堅い文字が ぼやけてきて 風にどけて行く
뻣뻣한 문자가 흐릿해져 바람에 녹아가네
はじめての恋 はじめてのKISS
처음해본 사랑 처음해본 키스
胸に青空広がる
가슴에 푸른하늘이 펼쳐져
素直になるの 優しくなるの
솔직해지네 상냥해지네
新しい気持ちに
새로운 마음에
あの人の癖 あの人の夢
그 사람의 버릇 그 사람의 꿈
もっと何でも知りたい
더욱 뭐라도 알고 싶어
プールの波が光った
풀장의 파도가 반짝였던
明日が待ち遠しいな
내일이 멀게만 느껴져
急ぐ駅のホーム 図書館の隅で
급한 역의 승차장 도서관의 구석에서
打ち消しても浮かんでくる 唇が触れた
지우려해도 떠오르는 입술이 닿았어
はじめての恋 はじめての夏
처음해본 사랑 처음의 여름
そっと並んで歩けば
조용히 나란히 걸어가면
いつもの道が いつもの街が
언제나의 길이 언제나의 거리가
輝いて見えたよ
빛나는 듯이 보였어
次の季節も 次の扉も きっと二人で開けよう
다음 계절에도 다음 문도 꼭 둘이서 열어보자
まぶしい夢が広がる いつでもあいたい とても
눈부신 꿈이 펼쳐지는 언제나 만나고파 너무나
はじめての恋 はじめてのKISS
처음해본 사랑 처음해본 키스
胸に光が飛び込む
가슴에 빛이 날아드네
戸惑ってるの どきどきするの
망설이고 있어 두근두근 하는걸
変わってく 気持ちに
변해가는 마음에
あの人の声 あの人の腕
그 사람의 목소리 그 사람의 품
もっと近くで触れたい
더욱 가까이에서 닿고싶어
去年と同じ場所で
예년과 같은 장소에서
小さなヒマワリ揺れた
조그마한 해바라기가 흔들리네