•  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

スキップしよう

최근 수정 시각 : 2022-09-03 10:31:24 | 조회수 : 22

이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 넥스32 위키에서 가져왔으며 GNU Free Documentation License 1.3에 따라 이용할 수 있습니다.
본 문서의 원본은 링크에서 확인할 수 있습니다.

スキップしよう
한국어명확 제껴봐요
수록작쿠루미 미라클
발매일1997년 9월 25일
작사칸다 요시미(神田善美)
작곡코가와 유우지(小川祐司)
편곡
부른이이마이 유카(今井由香:작중 표기는 由蘭)

반프레스토에서 내놓은 귀여운 롤플레잉게임 쿠루미 미라클의 엔딩곡. 긴 여행을 정리하며 활달한 쿠루미의 마음을 있는 그대로 털어놓은 듯한 노래다. 멍~한 성격에 대충대충인 성격이지만, 그런 쿠루미였기에 구할 수 있는 사람들도 있었던 것이니까.

가사 중에 나오는 ‘스킵(スキップ)‘은 영문 SKIP인데, 원래 이 용어는 건너뛴다는 의미인데, 일본에서는 이 단어를 ‘점프’의 용도로도 쓰는 괴상한 모습을 보여주고 있어서 여러모로 용법이 헷갈리게 된다. 물론 SKIP에 줄넘기의 의미도 있지만 이것은 줄을 건너뛴다는 의미지 위로 뛰어오른다는 의미가 아닌데 말이다. 뛴다고 해도 위가 아니라 앞쪽으로 뛰어서 건너는 의미이다보니 정식 용어와는 괴리가 좀 있겠지만, 그냥 그러려니 해주자. 일본식 영어가 괴랄한게 어디 하루 이틀일인가. 가사중에 나오는 두번의 스킵 중 첫번째는 ‘지금 하고 있는 일을 제쳐두고 나가자!'는 의미이고, 또 하나는 ‘하늘 높이 뛰어오르자!'라는 의미. 그에 맞춰서 의역을 해두었으니 참조하자.

목차

1. 가사

1. 가사


スキップしよう
확 제껴봐요!

ぜったいに気持ちいいから
절대로 기분 좋을테니까요!

スキップしよう
폴짝 뛰어보아요!

もしかして雲に届くから
어쩌면 구름에 닿을지도 모르니까요!
靴を脫いで 砂浜で 耳を澄めて
신발을 벗고서 모래밭에서 귀를 기울여요

ほらね そんなに遠くない
봐요, 그렇게 멀지 않아요

ささやきだって 聞こえるから
속삭임소리도 들려오잖아요
手をつないで 一緖に行こうね
손을 붙잡고 함께 가봐요

大丈夫だよ ウインクすれば
괜찮아요 윙크를 하면

不思議な力が使えるの
신비한 힘을 쓸 수 있어요
スキップしよう
확 제껴봐요!

ぜったいに気持ちいいから
절대로 기분 좋을테니까요!

スキップしよう
폴짝 뛰어보아요!

もしかして雲に届くから
어쩌면 구름에 닿을지도 모르니까요!
寝転がって草原で
퍼질러 누운채 초원에서

瞳 こらして
눈을 떠봐요

ううん わたしは平気だよ
으응, 전 괜찮아요

微笑みだって みつかるから
미소도 되찾을 테니까요
風を向けて 驅け足しようよ
바람을 향해 달려가보아요

大丈夫なの ウインクすれば
괜찮아요 윙크를 하면

いつでも願いはかなうから
언제든 소원은 이뤄지니까요
小指立てて 公園で約束をして
새끼손가락을 들고 공원에서 약속을 해요

あのね いつでも 元気なの
있죠, 언제라도 기운차다구요

ときめきだって 感じるから
두근거림도 느끼고 있으니까요
スキップしよう
확 제껴봐요!

ぜったいに気持ちいいから
절대로 기분 좋을테니까요!

スキップしよう
폴짝 뛰어보아요!

もしかして雲に届くから
어쩌면 구름에 닿을지도 모르니까요!
スキップしよう
확 제껴봐요!

ぜったいに気持ちいいから
절대로 기분 좋을테니까요!

スキップしよう
폴짝 뛰어보아요!

もしかして雲に届くから
어쩌면 구름에 닿을지도 모르니까요!