최근 편집
최근 토론
게시판 메인
도구
투표
무작위 문서
스킨 설정
파일 올리기
기타 도구
216.73.216.143
IP
사용자 도구
사용자 설정
로그인
회원 가입
최근 편집
최근 토론
돌아가기
삭제
이동
파일 올리기
あいたくて…
(편집)
(불러오기)
(편집 필터 규칙)
[[분류:가져온 문서/넥스32 위키]] [Include(틀:가져옴,O=넥스32 위키, C=[[http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html|GNU Free Documentation License 1.3]], L=[[https://web.archive.org/web/20211027130712/https://wiki.nex32.net/%EC%9D%8C%EC%95%85/%EB%A7%8C%EB%82%98%EA%B3%A0%EC%8B%B6%EC%96%B4%EC%84%9C_%E3%81%82%E3%81%84%E3%81%9F%E3%81%8F%E3%81%A6|링크]])] ||<-2><table align=center> {{{+1 あいたくて…}}} || || 한국어명 || 만나고 싶어서… || || 수록작 || 만나고 싶어서...(あいたくて...) - your smiles in my heart || || 수록앨범 || 만나고 싶어서… Love songs-a piece of my heart || || 발매일 || 2000년 3월 16일 || || 작사 || 야마시타 케이코(山下圭子) || || 작곡 ||<|2> 히라타 쇼이치로(平田祥一郎) || || 편곡 || || 부른이 || 카와스미 아야코(川澄綾子 as 니노미야 치나), 아사키 마이(浅木舞 as 니노미야 아사코) || 코나미에서 내놓은 연애게임 만나고 싶어서...(あいたくて...) - your smiles in my heart의 엔딩곡. 조용한 멜로디에 맞춰 혼자서 마음에 품고 있던 연심의 아련함을 그리며 사랑하는 이를 그리는 내용의 곡. 작중 니노미야 자매 역을 담당한 카와스미 아야코와 아사키 마이의 깔끔한 목소리가 어우러져 듣는이를 상쾌하게하는 시원한 곡. == 영상 == [nicovideo(sm1236328)] == 가사 == >教科書の隅に書いた あなたの名前 >교과서의 구석에 쓰여진 당신의 이름 > >そっと その横 私の名前を書けば >가만히 그 옆에 저의 이름을 써보면 > >(LOVE) ドキドキして まわりをみても >(LOVE) 두근두근해서 주위를 보아도 > >何も 変わらぬ いつもの教室 >아무것도 변함없는 언제나의 교실 >---- >どんなに この恋つらくでも >아무리 이 연심이 괴롭더라도 > >出会えたこと 後悔しない… >당신과 만난걸 후회하지 않아요 >---- >あなたに あいたいのに 愛に あいたいのに >당신과 만나고 싶은데, 사랑과 만나고 싶은데 > >好きな気持ちの答えは ひとつじゃないから >좋아한단 마음의 해답은 하나가 아니니까요 > >私に あいにきてよ 愛に あいに来てよ >저를 만나러 와주세요, 사랑을 만나러 와주세요 > >「恋」はけして「愛」の 予習なんかじゃない >'연심'은 절대로 '사랑'의 예습같은게 아니예요 >---- >幸せと 近い場所に 不幸もあるの >행복과 가까운 곳에 불행도 있어요 > >それが あるから 二人は引き合う >그것이 있기에 두사람은 서로에게 끌리죠 > >あきらめが はやいとそれだけ >포기를 빨리하면 그만큼 > >傷も浅く すむはず だけど… >상처도 가볍게 끝날 테지만... >---- >あなたに あいたいのに 愛に あいたいのに >당신과 만나고 싶은데, 사랑과 만나고 싶은데 > >過去や 未来に希望を 求めてしまうのは >과거나 미래에 희망을 바라고 마는 것은 > >私に あいにきてよ 愛に あいに来てよ >저를 만나러 와주세요, 사랑을 만나러 와주세요 > >今を精一杯 生きてないからなの >현재를 있는 힘껏 살아가지 않기 때문이겠죠 >---- >あなたに あいたいのに 愛に あいたいのに >당신과 만나고 싶은데, 사랑과 만나고 싶은데 > >今日 分からない事なら 分かるまで歩んで >오늘 모르는 일이라면 알 때까지 다가가서 > >私に あいにきてよ 愛に あいに来てよ >저를 만나러 와주세요, 사랑을 만나러 와주세요 > >あなたの胸が今 私を抱きしめた >당신의 가슴이 지금 저를 끌어안았어요 > >時よ二人のだめ ただゆっくりと流れて >시간이여 두 사람을 위해 부디 천천히 흘러주세요
(임시 저장)
(임시 저장 불러오기)
기본값
모나코 에디터
normal
namumark
namumark_beta
macromark
markdown
custom
raw
(↪️)
(💎)
(🛠️)
(추가)
[[분류:가져온 문서/넥스32 위키]] [Include(틀:가져옴,O=넥스32 위키, C=[[http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html|GNU Free Documentation License 1.3]], L=[[https://web.archive.org/web/20211027130712/https://wiki.nex32.net/%EC%9D%8C%EC%95%85/%EB%A7%8C%EB%82%98%EA%B3%A0%EC%8B%B6%EC%96%B4%EC%84%9C_%E3%81%82%E3%81%84%E3%81%9F%E3%81%8F%E3%81%A6|링크]])] ||<-2><table align=center> {{{+1 あいたくて…}}} || || 한국어명 || 만나고 싶어서… || || 수록작 || 만나고 싶어서...(あいたくて...) - your smiles in my heart || || 수록앨범 || 만나고 싶어서… Love songs-a piece of my heart || || 발매일 || 2000년 3월 16일 || || 작사 || 야마시타 케이코(山下圭子) || || 작곡 ||<|2> 히라타 쇼이치로(平田祥一郎) || || 편곡 || || 부른이 || 카와스미 아야코(川澄綾子 as 니노미야 치나), 아사키 마이(浅木舞 as 니노미야 아사코) || 코나미에서 내놓은 연애게임 만나고 싶어서...(あいたくて...) - your smiles in my heart의 엔딩곡. 조용한 멜로디에 맞춰 혼자서 마음에 품고 있던 연심의 아련함을 그리며 사랑하는 이를 그리는 내용의 곡. 작중 니노미야 자매 역을 담당한 카와스미 아야코와 아사키 마이의 깔끔한 목소리가 어우러져 듣는이를 상쾌하게하는 시원한 곡. == 영상 == [nicovideo(sm1236328)] == 가사 == >教科書の隅に書いた あなたの名前 >교과서의 구석에 쓰여진 당신의 이름 > >そっと その横 私の名前を書けば >가만히 그 옆에 저의 이름을 써보면 > >(LOVE) ドキドキして まわりをみても >(LOVE) 두근두근해서 주위를 보아도 > >何も 変わらぬ いつもの教室 >아무것도 변함없는 언제나의 교실 >---- >どんなに この恋つらくでも >아무리 이 연심이 괴롭더라도 > >出会えたこと 後悔しない… >당신과 만난걸 후회하지 않아요 >---- >あなたに あいたいのに 愛に あいたいのに >당신과 만나고 싶은데, 사랑과 만나고 싶은데 > >好きな気持ちの答えは ひとつじゃないから >좋아한단 마음의 해답은 하나가 아니니까요 > >私に あいにきてよ 愛に あいに来てよ >저를 만나러 와주세요, 사랑을 만나러 와주세요 > >「恋」はけして「愛」の 予習なんかじゃない >'연심'은 절대로 '사랑'의 예습같은게 아니예요 >---- >幸せと 近い場所に 不幸もあるの >행복과 가까운 곳에 불행도 있어요 > >それが あるから 二人は引き合う >그것이 있기에 두사람은 서로에게 끌리죠 > >あきらめが はやいとそれだけ >포기를 빨리하면 그만큼 > >傷も浅く すむはず だけど… >상처도 가볍게 끝날 테지만... >---- >あなたに あいたいのに 愛に あいたいのに >당신과 만나고 싶은데, 사랑과 만나고 싶은데 > >過去や 未来に希望を 求めてしまうのは >과거나 미래에 희망을 바라고 마는 것은 > >私に あいにきてよ 愛に あいに来てよ >저를 만나러 와주세요, 사랑을 만나러 와주세요 > >今を精一杯 生きてないからなの >현재를 있는 힘껏 살아가지 않기 때문이겠죠 >---- >あなたに あいたいのに 愛に あいたいのに >당신과 만나고 싶은데, 사랑과 만나고 싶은데 > >今日 分からない事なら 分かるまで歩んで >오늘 모르는 일이라면 알 때까지 다가가서 > >私に あいにきてよ 愛に あいに来てよ >저를 만나러 와주세요, 사랑을 만나러 와주세요 > >あなたの胸が今 私を抱きしめた >당신의 가슴이 지금 저를 끌어안았어요 > >時よ二人のだめ ただゆっくりと流れて >시간이여 두 사람을 위해 부디 천천히 흘러주세요
비로그인 상태입니다. 편집한 내용을 저장하면 지금 접속한 IP가 기록됩니다.
편집을 전송하면 당신은 이 문서의 기여자로서 본인이 작성한 내용이
CC BY 4.0
에 따라 배포되고, 기여한 문서의 하이퍼링크나 URL로 저작자 표시가 충분하다는 것에 동의하는 것입니다.
전송
미리보기