최근 편집
최근 토론
게시판 메인
도구
투표
무작위 문서
스킨 설정
파일 올리기
기타 도구
216.73.216.27
IP
사용자 도구
사용자 설정
로그인
회원 가입
최근 편집
최근 토론
돌아가기
삭제
이동
파일 올리기
Kiss in the dark
(편집)
(불러오기)
(편집 필터 규칙)
[[분류:가져온 문서/넥스32 위키]] [Include(틀:가져옴,O=넥스32 위키, C=[[http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html|GNU Free Documentation License 1.3]], L=[[https://web.archive.org/web/20210725184356/https://wiki.nex32.net/%EC%9D%8C%EC%95%85/kiss_in_the_dark|링크]])] ||<-2><table align=center> {{{+1 Kiss in the dark}}} || || 한국어명 || 키스 인 더 다크 || || 수록작 || 봉신영역 에르츠바유 || || 수록앨범 || 에르츠바유 OST || || 발매일 || 1999년 1월 14일 || || 작사 ||<|2> 오쿠이 마사미(奥井雅美) || || 작곡 || || 편곡 || 오오히라 츠토무(大平勉) || || 부른이 || 오쿠이 마사미(奥井雅美) || 봉신영역 에르츠바유의 오프닝곡. 오쿠이 마사미의 힘찬 목소리와 애니메이션으로 만들어진 오프닝이 아름답다. == 영상 == [youtube(s-oLAZuB93Y)] == 가사 == >(Kiss in the dark) >(어둠속의 키스) > >(You're far away) >(그대는 먼 곳에) >---- >遥か遠くに浮かんでる >아득히 먼 곳에 떠있는 > >誰も触れられない閉ざされた場所 >누구의 손길도 닿지 않는 봉인된 장소 > >欲望の果て犯した罪 忘れられても… >욕망의 끝에 저지른 죄 잊으려 해도… >---- >(Call me) >(날 불러줘) >---- >悲しい孤独におびえた >슬픈 고독에 떨고 있었지 > >行き場の無い魂の叫びが 私を呼んだ >갈 곳 없는 영혼의 외침이 나를 부르네 >---- >その足元を照らし出す >그 발치를 비추어주는 > >月の光りもあの太陽も >달빛도 저 태양도 > >跡形もなく壊してもいい? >흔적없이 깨부숴도 될까? > >やさしくkissをして >부드럽게 키스를 해줘 >---- >(Hold you) >(그대를 붙잡겠어) >---- >何かを手に入れるために守るために >무언가를 얻기 위해 지키기 위해 > >此処へ導かれる >이곳으로 인도된거야 > >それぞれの出会いの果てには >각각의 만남의 끝에서 >---- >I wanna kiss in the dark >어둠 속에서 키스를 해줘 > >强くはかない >강렬하고 허무한 > >口唇に心 惑わされても >입술에 마음이 현혹되어도 > >引き返す事のできない >돌이킬 수 없는 > >運命(レール)はもうあなたを傷つけるように >운명은 이미 당신을 상처입히려는 듯 > >未來(あした)へ走り續ける >미래로 달리고 있어 >---- >誰かを憎み 互いに傷を舐め合ったまま生きてごらん >누군가를 증오하고 서로의 상처를 핥아주며 살아보면 > >何も望まず純粋(とうめい)な者 私を苦しめる >무엇도 바라지않는 투명한 사람이 나를 괴롭게하지 >---- >(Just like) >---- >踏み込んだこの領域 守るために >발을 디딘 이 영역을 지키기 위해서 > >私は此処に居る >나는 여기에 있어 > >その瞬間(とき)をずっと待っていた >그 순간을 계속 기다려 왔어 >---- >I wanna kiss in the dark >어둠 속에서 키스를 해줘 > >脆く美しい >부숴질 듯 아름다운 > >視線に火をつけられそうになっても >눈길에 불이 붙어버릴 것만 같아도 > >引き返す事のできない >돌이킬 수 없는 > >運命(レール)はもうすべてを傷つけるように >운명은 이미 모든 것을 상처입히려는 듯 > >私へ走り續ける >내게로 달려오고 있어 >---- >(Kiss in the dark) >(어둠 속의 키스) > >Never, you can go outside >절대 당신은 벗어날 수 없어 > >kissをしてあげる せめて最後に >입맞춤을 해줄께 하다못해 마지막으로 >---- >引き返す事のできない >돌이킬 수 없는 > >運命(レール)はもうあなたを傷つけるように >운명은 이미 당신을 상처입히려는 듯 > >未來(あした)へ走り續ける >미래로 달리고 있어 >---- >I wanna kiss in the dark >어둠 속에서 키스를 해줘 > >叶わない夢 >이룰 수 없는 꿈 > >運命(レール)もそう 本当はこの手の中へ >운명도, 그래 사실은 내 손안을 향해 > >すべてが走り續ける >모두 달리고 있어
(임시 저장)
(임시 저장 불러오기)
기본값
모나코 에디터
normal
namumark
namumark_beta
macromark
markdown
custom
raw
(↪️)
(💎)
(🛠️)
(추가)
[[분류:가져온 문서/넥스32 위키]] [Include(틀:가져옴,O=넥스32 위키, C=[[http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html|GNU Free Documentation License 1.3]], L=[[https://web.archive.org/web/20210725184356/https://wiki.nex32.net/%EC%9D%8C%EC%95%85/kiss_in_the_dark|링크]])] ||<-2><table align=center> {{{+1 Kiss in the dark}}} || || 한국어명 || 키스 인 더 다크 || || 수록작 || 봉신영역 에르츠바유 || || 수록앨범 || 에르츠바유 OST || || 발매일 || 1999년 1월 14일 || || 작사 ||<|2> 오쿠이 마사미(奥井雅美) || || 작곡 || || 편곡 || 오오히라 츠토무(大平勉) || || 부른이 || 오쿠이 마사미(奥井雅美) || 봉신영역 에르츠바유의 오프닝곡. 오쿠이 마사미의 힘찬 목소리와 애니메이션으로 만들어진 오프닝이 아름답다. == 영상 == [youtube(s-oLAZuB93Y)] == 가사 == >(Kiss in the dark) >(어둠속의 키스) > >(You're far away) >(그대는 먼 곳에) >---- >遥か遠くに浮かんでる >아득히 먼 곳에 떠있는 > >誰も触れられない閉ざされた場所 >누구의 손길도 닿지 않는 봉인된 장소 > >欲望の果て犯した罪 忘れられても… >욕망의 끝에 저지른 죄 잊으려 해도… >---- >(Call me) >(날 불러줘) >---- >悲しい孤独におびえた >슬픈 고독에 떨고 있었지 > >行き場の無い魂の叫びが 私を呼んだ >갈 곳 없는 영혼의 외침이 나를 부르네 >---- >その足元を照らし出す >그 발치를 비추어주는 > >月の光りもあの太陽も >달빛도 저 태양도 > >跡形もなく壊してもいい? >흔적없이 깨부숴도 될까? > >やさしくkissをして >부드럽게 키스를 해줘 >---- >(Hold you) >(그대를 붙잡겠어) >---- >何かを手に入れるために守るために >무언가를 얻기 위해 지키기 위해 > >此処へ導かれる >이곳으로 인도된거야 > >それぞれの出会いの果てには >각각의 만남의 끝에서 >---- >I wanna kiss in the dark >어둠 속에서 키스를 해줘 > >强くはかない >강렬하고 허무한 > >口唇に心 惑わされても >입술에 마음이 현혹되어도 > >引き返す事のできない >돌이킬 수 없는 > >運命(レール)はもうあなたを傷つけるように >운명은 이미 당신을 상처입히려는 듯 > >未來(あした)へ走り續ける >미래로 달리고 있어 >---- >誰かを憎み 互いに傷を舐め合ったまま生きてごらん >누군가를 증오하고 서로의 상처를 핥아주며 살아보면 > >何も望まず純粋(とうめい)な者 私を苦しめる >무엇도 바라지않는 투명한 사람이 나를 괴롭게하지 >---- >(Just like) >---- >踏み込んだこの領域 守るために >발을 디딘 이 영역을 지키기 위해서 > >私は此処に居る >나는 여기에 있어 > >その瞬間(とき)をずっと待っていた >그 순간을 계속 기다려 왔어 >---- >I wanna kiss in the dark >어둠 속에서 키스를 해줘 > >脆く美しい >부숴질 듯 아름다운 > >視線に火をつけられそうになっても >눈길에 불이 붙어버릴 것만 같아도 > >引き返す事のできない >돌이킬 수 없는 > >運命(レール)はもうすべてを傷つけるように >운명은 이미 모든 것을 상처입히려는 듯 > >私へ走り續ける >내게로 달려오고 있어 >---- >(Kiss in the dark) >(어둠 속의 키스) > >Never, you can go outside >절대 당신은 벗어날 수 없어 > >kissをしてあげる せめて最後に >입맞춤을 해줄께 하다못해 마지막으로 >---- >引き返す事のできない >돌이킬 수 없는 > >運命(レール)はもうあなたを傷つけるように >운명은 이미 당신을 상처입히려는 듯 > >未來(あした)へ走り續ける >미래로 달리고 있어 >---- >I wanna kiss in the dark >어둠 속에서 키스를 해줘 > >叶わない夢 >이룰 수 없는 꿈 > >運命(レール)もそう 本当はこの手の中へ >운명도, 그래 사실은 내 손안을 향해 > >すべてが走り續ける >모두 달리고 있어
비로그인 상태입니다. 편집한 내용을 저장하면 지금 접속한 IP가 기록됩니다.
편집을 전송하면 당신은 이 문서의 기여자로서 본인이 작성한 내용이
CC BY 4.0
에 따라 배포되고, 기여한 문서의 하이퍼링크나 URL로 저작자 표시가 충분하다는 것에 동의하는 것입니다.
전송
미리보기