최근 편집
최근 토론
게시판 메인
도구
투표
무작위 문서
스킨 설정
파일 올리기
기타 도구
216.73.216.100
IP
사용자 도구
사용자 설정
로그인
회원 가입
최근 편집
최근 토론
[23:48:51] 컴퓨터갤 Q&A 갤러리
[23:48:45] 도공쨩
[23:48:33] 트레센 학원(우마무스메)...
[22:39:24] 레이나
[22:32:28] 린나
[22:31:02] SCP-1178
[22:29:08] SCP-248
[01:58:46] 찌모루시장
[01:58:35] 부화
[01:46:45] 제2대항해시대
돌아가기
삭제
이동
파일 올리기
カラ元気じゃないよ
(편집) (2)
(편집 필터 규칙)
866,inf
== 가사 == 노래 중간에 ‘게임천국’의 로드테스트와 관련한 대화가 있는데, 가사가 아닌지라 원어는 없이 번역만 넣었다. 참고로 대화에 참여해서 ‘이 제목으로 가는거야?'라고 묻는 동료는 설정상 오락실 You&I의 또다른 알바생 쿄코로, 스치파이 본인이다. >勝手に好きになったの >멋대로 좋아져 버렸어 > >よく見かけるステキな人 >자주 보이던 멋진 사람 > >ちょっとの会話も幸せで >잠깐의 대화도 행복해서 > >お話できた日は小さなHAPPY >이야기 할 수 있었던 날은 약간 해피 >---- >失恋 ステキなコといたね >실연, 멋진 아이와 함께였어 > >勝手に恋も終わったの >멋대로 사랑도 끝났어 > >それは月のきれいな夜 >그것은 달이 아름답던 밤 > >心癒すホロスコープ >마음을 치유하는 호로스코프 > >友達の笑顔 >친구의 미소 >---- >ありがと 心配してくれて >고마워 걱정 해줘서 > >恋は見事に終わっちゃったケド >사랑은 확실히 끝나버렸지만 > >AH 元気出てきたよ >아아, 기운은 났으니까 > >カラ元気じゃないよ! >가짜 기운이 아냐! > >キミがいてくれた >네가 있어 주었는걸 > >もう泣かないね! >이젠 울지 않을께! >점장 : 이토 군, 이것의 로드 테스트 잘 되는 모양이네. 처음 한 기획으로선 대단한 거 아냐? >유키 : 에헤헤 정말인가요? >점장 : 아아, 영업도 기합 넣고 가는 모양이던데. >동료 : 그치만 유키쨩, 정말 이 제목으로 가는거야? >유키 : 예, 아주, 아주 오래전부터 정하고 있었어요. >점장 : 뭐, 이상하긴 해도 재밌어 보이니까 괜찮지 않을까? >유키 : 그렇죠? 저 정말로 좋아한다구요! >ライバル意識もあるし >라이벌 의식도 있고 > >もちろんケンカもしちゃうけど >물론 싸움도 하곤 하지만 > >きれいな瞳で見詰めると >예쁜 눈동자를 보며 이야기하면 > >素直に飾らない「ごめんね」が言える >솔직히 꾸밈없는 '미안해'를 말할 수 있어 >---- >想いは星屑に変わるね >마음은 별똥별로 변하는거야 > >何処かの空をながれていく >어딘가의 하늘을 흘러가지 > >それは風の冷たい夜 >그것은 바람이 차가운 밤 > >ハートを暖めてくれる >마음을 따뜻하게 해준 > >友達の笑顔 >친구의 미소 >---- >ありがとう応援してくれて >고마워 응원해줘서 > >今はこんなに落ち着いているよ >지금은 이렇게 안정하고 있는걸 > >AH 風が気持ちいい >아아, 바람이 기분 좋네 > >カラ元気じゃないよ! >가짜 기운이 아냐! > >キミがいてくれたよ >네가 있어 주었는걸 > >もう泣かないね! >이젠 울지 않을께! >---- >ありがと 心配してくれて >고마워 걱정 해줘서 > >恋は見事に終わっちゃったケド >사랑은 확실히 끝나버렸지만 > >AH 元気出てきたよ >아아, 기운은 났으니까 > >カラ元気じゃないよ! >가짜 기운이 아냐! > >キミがいてくれた >네가 있어 주었는걸 > >もう泣かないね! >이젠 울지 않을께! >---- >そして ありがとう >그리고, 고마워...
(임시 저장)
(임시 저장 불러오기)
기본값
모나코 에디터
normal
namumark
namumark_beta
macromark
markdown
custom
raw
(↪️)
(💎)
(🛠️)
(추가)
== 가사 == 노래 중간에 ‘게임천국’의 로드테스트와 관련한 대화가 있는데, 가사가 아닌지라 원어는 없이 번역만 넣었다. 참고로 대화에 참여해서 ‘이 제목으로 가는거야?'라고 묻는 동료는 설정상 오락실 You&I의 또다른 알바생 쿄코로, 스치파이 본인이다. >勝手に好きになったの >멋대로 좋아져 버렸어 > >よく見かけるステキな人 >자주 보이던 멋진 사람 > >ちょっとの会話も幸せで >잠깐의 대화도 행복해서 > >お話できた日は小さなHAPPY >이야기 할 수 있었던 날은 약간 해피 >---- >失恋 ステキなコといたね >실연, 멋진 아이와 함께였어 > >勝手に恋も終わったの >멋대로 사랑도 끝났어 > >それは月のきれいな夜 >그것은 달이 아름답던 밤 > >心癒すホロスコープ >마음을 치유하는 호로스코프 > >友達の笑顔 >친구의 미소 >---- >ありがと 心配してくれて >고마워 걱정 해줘서 > >恋は見事に終わっちゃったケド >사랑은 확실히 끝나버렸지만 > >AH 元気出てきたよ >아아, 기운은 났으니까 > >カラ元気じゃないよ! >가짜 기운이 아냐! > >キミがいてくれた >네가 있어 주었는걸 > >もう泣かないね! >이젠 울지 않을께! >점장 : 이토 군, 이것의 로드 테스트 잘 되는 모양이네. 처음 한 기획으로선 대단한 거 아냐? >유키 : 에헤헤 정말인가요? >점장 : 아아, 영업도 기합 넣고 가는 모양이던데. >동료 : 그치만 유키쨩, 정말 이 제목으로 가는거야? >유키 : 예, 아주, 아주 오래전부터 정하고 있었어요. >점장 : 뭐, 이상하긴 해도 재밌어 보이니까 괜찮지 않을까? >유키 : 그렇죠? 저 정말로 좋아한다구요! >ライバル意識もあるし >라이벌 의식도 있고 > >もちろんケンカもしちゃうけど >물론 싸움도 하곤 하지만 > >きれいな瞳で見詰めると >예쁜 눈동자를 보며 이야기하면 > >素直に飾らない「ごめんね」が言える >솔직히 꾸밈없는 '미안해'를 말할 수 있어 >---- >想いは星屑に変わるね >마음은 별똥별로 변하는거야 > >何処かの空をながれていく >어딘가의 하늘을 흘러가지 > >それは風の冷たい夜 >그것은 바람이 차가운 밤 > >ハートを暖めてくれる >마음을 따뜻하게 해준 > >友達の笑顔 >친구의 미소 >---- >ありがとう応援してくれて >고마워 응원해줘서 > >今はこんなに落ち着いているよ >지금은 이렇게 안정하고 있는걸 > >AH 風が気持ちいい >아아, 바람이 기분 좋네 > >カラ元気じゃないよ! >가짜 기운이 아냐! > >キミがいてくれたよ >네가 있어 주었는걸 > >もう泣かないね! >이젠 울지 않을께! >---- >ありがと 心配してくれて >고마워 걱정 해줘서 > >恋は見事に終わっちゃったケド >사랑은 확실히 끝나버렸지만 > >AH 元気出てきたよ >아아, 기운은 났으니까 > >カラ元気じゃないよ! >가짜 기운이 아냐! > >キミがいてくれた >네가 있어 주었는걸 > >もう泣かないね! >이젠 울지 않을께! >---- >そして ありがとう >그리고, 고마워...
비로그인 상태입니다. 편집한 내용을 저장하면 지금 접속한 IP가 기록됩니다.
편집을 전송하면 당신은 이 문서의 기여자로서 본인이 작성한 내용이
CC BY 4.0
에 따라 배포되고, 기여한 문서의 하이퍼링크나 URL로 저작자 표시가 충분하다는 것에 동의하는 것입니다.
전송
미리보기