최근 편집
최근 토론
게시판 메인
도구
투표
무작위 문서
스킨 설정
파일 올리기
기타 도구
216.73.216.144
IP
사용자 도구
사용자 설정
로그인
회원 가입
최근 편집
최근 토론
[16:20:27] 운영일지
[14:13:01] SCP-1169
[22:34:41] SCP-1168
[22:34:02] 완미적타 : 완벽한 그녀
[22:33:40] 종규전설
[22:33:21] 제광박
[22:32:33] 마오빙창
[22:32:15] 리난
[21:14:42] 리팡후이
[21:05:05] 지아종양
돌아가기
삭제
이동
파일 올리기
Patema inverse
(편집) (2)
(편집 필터 규칙)
930,inf
== 가사 == * 에스페란토 가사 번역에 abraksaso 님께서 고생해주셨습니다. 진심으로 감사인사 드립니다. 저의 게으름으로 작업이 늦어 죄송합니다.ㅠ_ㅠ || 에스페란토 || 일본어 || || Inverse sin etendas mondoj du, 거꾸로 펼쳐진 두개의 세계 Jen unu jen la alia tiritaj palpe, 하나, 하나 손으로 더듬어 끌어당기고 Jen unu jen du alŝovitaj mane. 하나, 둘 손으로 밀고 나아가네 Ĉielo kaj Tero eltonditaj for 떨어져 나뉘어진 하늘과 땅 Sur la manplaton estas kunmetitaj. 위로 향한 손을 맞대었네 Vizitas lumradio de la komenco, 시작의 빛을 찾아가리 Ĉi tiun mondon kun espero! 여기 이 세계를 희망과 함께 La duo, nepre, iam... 두사람은, 반드시, 언젠가... Inverse koro sonoras batoj du, 가슴이 두 고동을 거꾸로 울리네 Jen unu jen la alia kruciĝas vortoj, 하나 또 하나 교차하는 말들 Jen unu jen du alproksimas koroj. 하나 둘 다가서는 마음들 Ĉielo kaj Tero eltonditaj for 떨어져 나뉘어진 하늘과 땅 En la manpolmo estas alpremitaj. 손을 꼭 잡으리라 Alvenas paŝosono de la komenco, 시작의 발소리가 오네 Veturas tien kun futuro! 미래와 함께 이곳으로 오네 La duo, nepre, iam... 두사람은, 반드시, 언젠가... || "逆さま に 広がる"ふたつの世界 '거꾸로 펼쳐진' 두개의 세계 ひとつ ひとつ 手探りをくりかえし 하나, 하나 손으로 더듬길 반복해 ひとつ ふたつ 手繰り寄せた 하나, 둘 끌어 당겨 모았네 切り取られた空と地上を 갈라져 나뉜 하늘과 지상을 手のひらに重ね合わせてゆく 손바닥을 맞대어 이어나가리 始まりの光が そこに 시작의 빛이 거기에 願いを乗せて訪れる 소망을 싣고서 찾아오네 二人, きっと, いつか 두사람은, 반드시, 언젠가... "逆さま に 響く" ふたつの鼓動 '거꾸로 울리는' 두개의 고동 ひとつ ひとつ 言葉をかわし 하나, 하나 말을 나누어 ひとつ ふたつ 心を 寄せた 하나, 둘 마음을 다가섰네 切り取られた空と地上を 갈라져 나뉜 하늘과 지상을 手の中で握りしめてゆく 손을 꼬옥 잡고 가리라 始まりの足音がそこに 시작의 발소리가 거기에 未来を乗せて やってくる 미래를 싣고 다가오네 二人, きっと, いつか 두사람은, 반드시, 언젠가... || [Include(틀:가져옴,O=넥스32 위키, C=[[http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html|GNU Free Documentation License 1.3]], L=[[https://web.archive.org/web/20210415183656/https://wiki.nex32.net/%EC%9D%8C%EC%95%85/patema_inverse|링크]])]
(임시 저장)
(임시 저장 불러오기)
기본값
모나코 에디터
normal
namumark
namumark_beta
macromark
markdown
custom
raw
(↪️)
(💎)
(🛠️)
(추가)
== 가사 == * 에스페란토 가사 번역에 abraksaso 님께서 고생해주셨습니다. 진심으로 감사인사 드립니다. 저의 게으름으로 작업이 늦어 죄송합니다.ㅠ_ㅠ || 에스페란토 || 일본어 || || Inverse sin etendas mondoj du, 거꾸로 펼쳐진 두개의 세계 Jen unu jen la alia tiritaj palpe, 하나, 하나 손으로 더듬어 끌어당기고 Jen unu jen du alŝovitaj mane. 하나, 둘 손으로 밀고 나아가네 Ĉielo kaj Tero eltonditaj for 떨어져 나뉘어진 하늘과 땅 Sur la manplaton estas kunmetitaj. 위로 향한 손을 맞대었네 Vizitas lumradio de la komenco, 시작의 빛을 찾아가리 Ĉi tiun mondon kun espero! 여기 이 세계를 희망과 함께 La duo, nepre, iam... 두사람은, 반드시, 언젠가... Inverse koro sonoras batoj du, 가슴이 두 고동을 거꾸로 울리네 Jen unu jen la alia kruciĝas vortoj, 하나 또 하나 교차하는 말들 Jen unu jen du alproksimas koroj. 하나 둘 다가서는 마음들 Ĉielo kaj Tero eltonditaj for 떨어져 나뉘어진 하늘과 땅 En la manpolmo estas alpremitaj. 손을 꼭 잡으리라 Alvenas paŝosono de la komenco, 시작의 발소리가 오네 Veturas tien kun futuro! 미래와 함께 이곳으로 오네 La duo, nepre, iam... 두사람은, 반드시, 언젠가... || "逆さま に 広がる"ふたつの世界 '거꾸로 펼쳐진' 두개의 세계 ひとつ ひとつ 手探りをくりかえし 하나, 하나 손으로 더듬길 반복해 ひとつ ふたつ 手繰り寄せた 하나, 둘 끌어 당겨 모았네 切り取られた空と地上を 갈라져 나뉜 하늘과 지상을 手のひらに重ね合わせてゆく 손바닥을 맞대어 이어나가리 始まりの光が そこに 시작의 빛이 거기에 願いを乗せて訪れる 소망을 싣고서 찾아오네 二人, きっと, いつか 두사람은, 반드시, 언젠가... "逆さま に 響く" ふたつの鼓動 '거꾸로 울리는' 두개의 고동 ひとつ ひとつ 言葉をかわし 하나, 하나 말을 나누어 ひとつ ふたつ 心を 寄せた 하나, 둘 마음을 다가섰네 切り取られた空と地上を 갈라져 나뉜 하늘과 지상을 手の中で握りしめてゆく 손을 꼬옥 잡고 가리라 始まりの足音がそこに 시작의 발소리가 거기에 未来を乗せて やってくる 미래를 싣고 다가오네 二人, きっと, いつか 두사람은, 반드시, 언젠가... || [Include(틀:가져옴,O=넥스32 위키, C=[[http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html|GNU Free Documentation License 1.3]], L=[[https://web.archive.org/web/20210415183656/https://wiki.nex32.net/%EC%9D%8C%EC%95%85/patema_inverse|링크]])]
비로그인 상태입니다. 편집한 내용을 저장하면 지금 접속한 IP가 기록됩니다.
편집을 전송하면 당신은 이 문서의 기여자로서 본인이 작성한 내용이
CC BY 4.0
에 따라 배포되고, 기여한 문서의 하이퍼링크나 URL로 저작자 표시가 충분하다는 것에 동의하는 것입니다.
전송
미리보기