최근 편집
최근 토론
게시판 메인
도구
투표
무작위 문서
스킨 설정
파일 올리기
기타 도구
216.73.216.19
IP
사용자 도구
사용자 설정
로그인
회원 가입
최근 편집
최근 토론
돌아가기
삭제
이동
파일 올리기
You
(편집) (3)
(편집 필터 규칙)
1593,inf
=== Thanks === [youtube(w_burHm5YsY)] 작곡가인 dai가 직접 만든 이미지 송으로, 이미지 앨범인 Thanks / you 에 수록되어있다. 이후에 드라마CD에도 삽입되었다. 동 싱글에 삽입되어있는 Thanks (고마워):쓰르라미 울적에는 일종의 셋트인 곡. 오리지널로 분류되는 You와는 다르지만 이 버전도 dai가 만든 또하나의 공인 버전으로 분류된다. 원곡과 마찬가지로 쓰르라미 울적에의 애니판에서 소노자키 미온과 소노자키 시온 역을 맡았던 유키노 사츠키가 불렀으며, 이 곡도 동인앨범 출신이긴 하지만 드라마CD에서 채용되어 결과적으로는 드라마CD 버전으로 불리우며, 유키노 사츠키의 싱글 앨범으로 공식 발매되어 공식 노래로 채택되었다. 이후 PS2판에도 수록되는 등 공식보컬로 사용되었다. >伝えてこの想い 風よ 星よ >전해주렴 이 마음을 바람아 별님아 > >信じて待っている事を >믿고 기다리고 있음을 >---- >気づけば満点の星 君も見上げてるのかな? >정신을 차리면 만점의 별 그대도 바라보고 있을까? > >解き放たれた私に 授けられた純白の >멀리 떨어져있는 나에게 전해져온 순백의 > >翼でも待っているわ 君との約束 覚えてるから >날개가 있어도 기다릴께요 그대와의 약속을 기억하고 있으니까요 >---- >届けてこの想い 風よ 星よ >전해주렴 이 마음 바람아 별님아 > >全てを包み込むこの光 >모든 끌어안아주는 이 빛 > >守ってこの想い 風よ 星よ >지켜주렴 이 마음 바람아 별님아 > >見つけてもらう為の瞬き >찾아내기 위한 순간일 뿐이니까 >---- >もし帰って来たならば ちょっぴり拗ねてみたいの >만일 돌아오신다면 조금 장난치고 싶어요 > >君の困った顔が >당신의 곤란해하는 얼굴이 > >堪らなく愛しいから >참을 수 없이 사랑스러우니까요 > >そして優しく抱きしめるの >그리고 상냥하게 끌어안을께요 > >はにかんだ顔見たいから >수줍어하는 얼굴을 보고 싶으니까요 >---- >伝えてこの想い 風よ 星よ >전해주렴 이 마음을 바람아 별님아 > >信じて待っている事を >믿고 기다리고 있음을 > >見つめてこの想い 風よ 星よ >찾아줘요 이 마음을 바람아 별님아 > >私の変わりにその日まで >내 대신에 그 날까지 >---- >翼が羽ばたきたがる 君の元舞い降りたいと >날개가 펄럭거려요 그대가 있는 곳으로 날아가고프다고 > >それでも私は待っているわ 巡り逢えるその日まで >그래도 저는 기다릴께요 다시 만나는 그 날까지
(임시 저장)
(임시 저장 불러오기)
기본값
모나코 에디터
normal
namumark
namumark_beta
macromark
markdown
custom
raw
(↪️)
(💎)
(🛠️)
(추가)
=== Thanks === [youtube(w_burHm5YsY)] 작곡가인 dai가 직접 만든 이미지 송으로, 이미지 앨범인 Thanks / you 에 수록되어있다. 이후에 드라마CD에도 삽입되었다. 동 싱글에 삽입되어있는 Thanks (고마워):쓰르라미 울적에는 일종의 셋트인 곡. 오리지널로 분류되는 You와는 다르지만 이 버전도 dai가 만든 또하나의 공인 버전으로 분류된다. 원곡과 마찬가지로 쓰르라미 울적에의 애니판에서 소노자키 미온과 소노자키 시온 역을 맡았던 유키노 사츠키가 불렀으며, 이 곡도 동인앨범 출신이긴 하지만 드라마CD에서 채용되어 결과적으로는 드라마CD 버전으로 불리우며, 유키노 사츠키의 싱글 앨범으로 공식 발매되어 공식 노래로 채택되었다. 이후 PS2판에도 수록되는 등 공식보컬로 사용되었다. >伝えてこの想い 風よ 星よ >전해주렴 이 마음을 바람아 별님아 > >信じて待っている事を >믿고 기다리고 있음을 >---- >気づけば満点の星 君も見上げてるのかな? >정신을 차리면 만점의 별 그대도 바라보고 있을까? > >解き放たれた私に 授けられた純白の >멀리 떨어져있는 나에게 전해져온 순백의 > >翼でも待っているわ 君との約束 覚えてるから >날개가 있어도 기다릴께요 그대와의 약속을 기억하고 있으니까요 >---- >届けてこの想い 風よ 星よ >전해주렴 이 마음 바람아 별님아 > >全てを包み込むこの光 >모든 끌어안아주는 이 빛 > >守ってこの想い 風よ 星よ >지켜주렴 이 마음 바람아 별님아 > >見つけてもらう為の瞬き >찾아내기 위한 순간일 뿐이니까 >---- >もし帰って来たならば ちょっぴり拗ねてみたいの >만일 돌아오신다면 조금 장난치고 싶어요 > >君の困った顔が >당신의 곤란해하는 얼굴이 > >堪らなく愛しいから >참을 수 없이 사랑스러우니까요 > >そして優しく抱きしめるの >그리고 상냥하게 끌어안을께요 > >はにかんだ顔見たいから >수줍어하는 얼굴을 보고 싶으니까요 >---- >伝えてこの想い 風よ 星よ >전해주렴 이 마음을 바람아 별님아 > >信じて待っている事を >믿고 기다리고 있음을 > >見つめてこの想い 風よ 星よ >찾아줘요 이 마음을 바람아 별님아 > >私の変わりにその日まで >내 대신에 그 날까지 >---- >翼が羽ばたきたがる 君の元舞い降りたいと >날개가 펄럭거려요 그대가 있는 곳으로 날아가고프다고 > >それでも私は待っているわ 巡り逢えるその日まで >그래도 저는 기다릴께요 다시 만나는 그 날까지
비로그인 상태입니다. 편집한 내용을 저장하면 지금 접속한 IP가 기록됩니다.
편집을 전송하면 당신은 이 문서의 기여자로서 본인이 작성한 내용이
CC BY 4.0
에 따라 배포되고, 기여한 문서의 하이퍼링크나 URL로 저작자 표시가 충분하다는 것에 동의하는 것입니다.
전송
미리보기