•  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

You

최근 수정 시각 : 2022-12-08 18:17:15 | 조회수 : 26

이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 넥스32 위키에서 가져왔으며 GNU Free Documentation License 1.3에 따라 이용할 수 있습니다.
본 문서의 원본은 링크에서 확인할 수 있습니다.

You
한국어명당신
수록작쓰르라미 울적에
수록앨범쓰르라미 울적에 싱글 'Thanks/you'
발매일2004년 12월 30일
작사유키노 사츠키(雪野五月)
작곡dai
편곡OdiakeS
부른이유키노 사츠키(雪野五月)

쓰르라미 울적에를 대표하는 곡인 you의 메이저 버전. 메아카시 편의 엔딩송으로 등장했다. 워낙 유명하기 때문에 이 쪽 계통의 사람들에게는 따로 소개가 필요없을 곡이다.

보컬버전은 원래는 이미지송으로 만들어진 곡이었으나, PS2로 이식되고 애니화 되면서 삽입곡으로 변경되었다.

쓰르라미 울적에의 애니판에서 소노자키 미온과 소노자키 시온 역을 맡았던 유키노 사츠키가 불렀다. 이외에도 아래에 소개될 드라마CD사양의 곡도 같은 성우가 불렀다.

목차

1. 가사
1.1. 오리지널
1.2. Thanks

1. 가사

1.1. 오리지널


あなたは今 どこで何をしていますか?
당신은 지금 어디서 무얼 하고 있나요?

この空の続く場所にいますか?
이 하늘이 이어진 곳에 있나요?
今まで私の心を埋めていたモノ
지금까지 나의 마음을 채우고 있던 것

失って初めて気づいた
잃고 나서 처음으로 알았죠
こんなにも私を支えてくれていたこと
이렇게나 나를 지탱해주었던 것

こんなにも笑顔をくれていたこと
이렇게나 웃음을 주었던 것
失ってしまった代償はとてつもなく大きすぎて
잃어버린 대상이 더할나위 없이 커다랬기에

取り戻そうと必死に 手を伸ばして もがくけれど
되찾으려고 필사적으로 손을 내밀어 허우적대도

まるで風のようにすり抜けて
마치 바람처럼 빠져나가서

届きそうで届かない
닿을 것 같으면서 닿질 않아요
孤独と絶望に胸を締め付けられ
고독과 절망이 가슴을 죄어와

心が壊れそうになるけれど
마음이 부서져 내릴것 같지만

思い出に残るあなたの笑顔が
추억 속에 남겨진 당신의 미소가

私をいつも励ましてくれる
저를 항상 격려해 줘요
もう一度あの頃に戻ろう
다시 한번 그 무렵으로 돌아가요

今度はきっと大丈夫 いつもそばで笑っていよう
이번엔 분명 괜찮아, 언제나 곁에서 웃고 있을래요

あなたのすぐそばで…
당신의 바로 곁에서...
あなたは今どこで何をしていますか?
당신은 지금 어디서 무엇을 하고 있나요?

この空の続く場所にいますか?
이 하늘이 이어진 곳에 있나요?

いつものように笑顔でいてくれますか?
언제나처럼 미소지으며 있어 주실 건가요?

今はただそれを願い続ける
지금은 그저 그것만을 바라고 있어요

1.2. Thanks


작곡가인 dai가 직접 만든 이미지 송으로, 이미지 앨범인 Thanks / you 에 수록되어있다. 이후에 드라마CD에도 삽입되었다. 동 싱글에 삽입되어있는 Thanks (고마워):쓰르라미 울적에는 일종의 셋트인 곡. 오리지널로 분류되는 You와는 다르지만 이 버전도 dai가 만든 또하나의 공인 버전으로 분류된다.

원곡과 마찬가지로 쓰르라미 울적에의 애니판에서 소노자키 미온과 소노자키 시온 역을 맡았던 유키노 사츠키가 불렀으며, 이 곡도 동인앨범 출신이긴 하지만 드라마CD에서 채용되어 결과적으로는 드라마CD 버전으로 불리우며, 유키노 사츠키의 싱글 앨범으로 공식 발매되어 공식 노래로 채택되었다.

이후 PS2판에도 수록되는 등 공식보컬로 사용되었다.

伝えてこの想い 風よ 星よ
전해주렴 이 마음을 바람아 별님아

信じて待っている事を
믿고 기다리고 있음을
気づけば満点の星 君も見上げてるのかな?
정신을 차리면 만점의 별 그대도 바라보고 있을까?

解き放たれた私に 授けられた純白の
멀리 떨어져있는 나에게 전해져온 순백의

翼でも待っているわ 君との約束 覚えてるから
날개가 있어도 기다릴께요 그대와의 약속을 기억하고 있으니까요
届けてこの想い 風よ 星よ
전해주렴 이 마음 바람아 별님아

全てを包み込むこの光
모든 끌어안아주는 이 빛

守ってこの想い 風よ 星よ
지켜주렴 이 마음 바람아 별님아

見つけてもらう為の瞬き
찾아내기 위한 순간일 뿐이니까
もし帰って来たならば ちょっぴり拗ねてみたいの
만일 돌아오신다면 조금 장난치고 싶어요

君の困った顔が 
당신의 곤란해하는 얼굴이

堪らなく愛しいから
참을 수 없이 사랑스러우니까요

そして優しく抱きしめるの 
그리고 상냥하게 끌어안을께요

はにかんだ顔見たいから
수줍어하는 얼굴을 보고 싶으니까요
伝えてこの想い 風よ 星よ
전해주렴 이 마음을 바람아 별님아

信じて待っている事を
믿고 기다리고 있음을

見つめてこの想い 風よ 星よ
찾아줘요 이 마음을 바람아 별님아

私の変わりにその日まで
내 대신에 그 날까지
翼が羽ばたきたがる 君の元舞い降りたいと
날개가 펄럭거려요 그대가 있는 곳으로 날아가고프다고

それでも私は待っているわ 巡り逢えるその日まで
그래도 저는 기다릴께요 다시 만나는 그 날까지