(+)분류 : 가져온 문서/진보위키
단결한 민중은 패배하지 않는다(칠레어: ¡El pueblo unido jamás será vencido!)는 칠레식 민중가요(Nueva Cancion)의 일종으로 살바도르 아옌데를 기리는 노래이다. 본래 칠레의 민중음악가 세르히오 오르테가(Sergio Ortega)가 1973년 6월 작곡한 곡이지만 1973년 9월 미제의 후원을 받은 피노체트의 쿠데타로 아옌데 대통령이 살해당하면서 아옌데를 추모하는 민주화운동가들이나 노동운동가들이 시위 등에서 애창하게 되었고 민주화 이후에는 칠레 민주주의를 기념하는 행사 때에도 간혹 불리기도 한다. 해당 곡은 칠레 뿐 아니라 중남미의 진보세력, 저항운동가, 민중가요로써 널리 불려지고 있으며, 2011년 미국의 월가 점령 운동에서도 불리어졌다.
1. 가사 ✎ ⊖
스페인어 원본 | 영어 번역본 | 한국어 번역본 |
El pueblo unido jamás será vencido, el pueblo unido jamás será vencido... De pie, cantar que vamos a triunfar. Avanzan ya banderas de unidad. Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer, la luz de un rojo amanecer anuncia ya la vida que vendrá. De pie, luchar el pueblo va a triunfar. Será mejor la vida que vendrá A conquistar nuestra felicidad y en un clamor mil voces de combate se alzarán dirán canción de libertad con decisión la patria vencerá. Y ahora el pueblo que se alza en la lucha con voz de gigante gritando: ¡adelante! El pueblo unido jamás será vencido, el pueblo unido jamás será vencido... La patria está forjando la unidad de norte a sur se movilizará desde el salar ardiente y mineral al bosque austral unidos en la lucha y el trabajo irán la patria cubrirán, su paso ya anuncia el porvenir. De pie, cantar el pueblo va a triunfar millones ya, imponen la verdad, de acero son ardiente batallón sus manos van llevando la justicia y la razón mujer con fuego y con valor ya estás aquí junto al trabajador. | The people united will never be defeated, The people united will never be defeated... Arise, sing We are going to win. Flags of unity are now advancing. And you will come marching together with me, and so you'll see your song and your flag blossom. The light of a red dawn already announces the life to come. Arise, fight the people are going to win. The life to come will be better. To conquer our happiness. and a clamor of a thousand fighting voices will rise, speaking a song of freedom. With determination the fatherland will win. And now the people, who are rising in struggle with a giant voice crying out: Forward! | 단결한 민중은 결코 패배하지 않는다, 단결한 민중은 결코 패배하지 않는다! 일어나, 노래하라, 민중은 승리하리라. 연대의 깃발은 이미 전진한다, 너 또한 내 곁에서 함께 행진하리라. 또한 너는 너의 노래와 깃발을 보게 되리라. 붉게 피어오르는 새벽빛은 이미 새로운 세상을 말해주고 있다. 일어나, 투쟁하라. 민중은 승리하리라. 우리의 행복을 쟁취함으로 세상은 더 나아질 것이다. 그리고 투쟁하는 수천 수만의 함성은 일어나, 외치며, 해방을 노래하리라. 그것으로 조국은 승리하리라. 지금은 민중들이 투쟁으로 일어 설 때 거대한 함성으로 외친다. '전진!' 단결한 민중은 결코 패배하지 않는다, 단결한 민중은 결코 패배하지 않는다! 북에서 남까지 모여들어, 조국은 단결되고 있다. 불타는 소금광산에서 남쪽의 숲까지, 투쟁과 노동의 연대는 조국을 뒤덮을 것이다. 너의 발걸음은 이미 미래를 예고한다. 일어나, 노래하라. 민중은 승리할 것이다. 수백만 민중은 진실을 완성하고 있다. 그들은 불타는 강철 대오. 그들의 손에서 정의와 이성을 쟁취할 것이다. 정열과 용기를 가진 여성, 너는 이미 여기 노동자와 함께 서 있다 지금은 민중들이 투쟁으로 일어설 때 거대한 함성으로 외친다. '전진!' 단결된 민중은 결코 패배하지 않는다. |